唄:鏡音リン‧鏡音レン
曲:囚人p
ある時代 ある場所
aru ji dai a ru ba syo
某個時代 某個地方
混ざらないこの世界で
maza ra nai ko no se kai de
在毫不混濁的這世界
二人のツタナイ世界つなぐ
futa ri no tsu ta nai se kai tsu na gu
讓二個不幸的人他們的世界產生交集的
ひとつの紙飛行機
hito tsu no ka mi hi kou ki
一架紙飛機
毎日病院を抜けだし
maini chi byou in wo nu ke da shi
每天從醫院偷蹓出來
パパの仕事場で
papa no shi go to ba de
跑到爸爸工作的地方
君に会うのが私の全てで
kimi ni au no ga wa ta shi no su be te de
和你相會是我生活的全部
君の手紙を読むと心が
kimi no te ga mi wo yo mu to ko ko ro ga
每當讀到你的信
暖かくなる
ata ta ka ku na ru
我的心就暖和起來
頬を染めた これが恋なのか
hoho wo so me ta ko re ga ko i na no ka
臉頰也變紅了 這就是戀愛嗎?
だけど
dake do
但是
パパは言う 怖い顔
papa wa iu ko wai ka o
爸爸以恐怖的神情說道
あの子には 会っちゃダメ?
ano ko ni wa a cchi ya da me ?
不可以和那個人見面?
私には分からなかった
wata shi ni wa wa ka ra na ka tta
這種事我實在難以理解
あなたがいるなら それだけで
ana ta ga i ru na ra so re da ke de
只要 有你在
生きている意味がある
iki te i ru i mi ga a ru
我就有活下去的意義
光の射さないこの部屋で
hika ri no sa sa nai ko no he ya de
在沒有陽光照射的這房間裡
未来は輝いていたよ
mirai wa ka ga yai tei ta yo
未來可以發出光輝
日に日にふえる管の数と
nichi ni ni chi ni fu e ru kan no ka zu to
插管數量日益增加
遠くなる耳
too ku na ru mi mi
耳朵愈來愈聽不見
歩くのもかなりきつくなったかな
aru ku no mo ka na ri ki tsu ku na tta ka na
行動也變得愈來愈困難了
もうここから生きて出れないなら
mouko ko ka ra i ki te de re nai na ra
要是以後只能在這生活無法外出的話
最後にあなたに 心配だけはかけたく無いから 走る
saigo ni a na ta ni shin pai da ke wa ka ke ta ku nai ka ra ha shi ru
至少在最後 不想讓你擔心
さよならの 思いのせて
sayo na ra no o moi no se te
將寄託道別的思緒
交わされる 紙飛行機
maji wa sa re ru ka mi hi kou ki
化作紙飛機
涙はもう見せれない
nami da wa mou mi se re nai
不敢讓你看到眼淚
「待つよ。いつまでも待ってるよ!
ma tsuyo i tsu ma de mo ma tte ru yo
「我會等妳的 不管過了多久我都會等下去!
君が来るその日まで
ki mi ga ku ru so noni ma de
直到妳歸來那天
手紙を大事になくさずにいたら
te ga mi wo dai ji nina ku sa zu ni i ta ra
我會不捨不棄地珍惜妳的信
また会えますよね・・・」
ma ta ae ma su yo ne
我們還會再見面吧...」
あれから幾月
are ka ra i ku tsu ki
自那之後過了數月
もう体は動かない
mouka ra da wa u go ka nai
我的身體已經動彈不得了
お迎えはもうすぐ来るのかな
omu ka e wa mou su gu ku ru no ka na
再過不久死期就會到來了吧
あの時の別れ際に
ano to ki no wa ka re sai ni
那時別離之際
強がらなければ良かった
tsuyo ga ra na ke re ba yo ka tta
要是我不那麼逞強就好了
もう遅すぎた
mouo so su gi ta
已經太遲了
今もどこかで笑うあなたに・・・
ima mo do ko ka de wa ra u a na ta ni
對現在不知在何處笑著的你
会いたい 会いたい
aitai ai tai
想見你 想見你
会いたい
aitai
想見你
光の当たらない花はただ
hika ri no a ta ra nai ha na wa ta da
照不到陽光的花朵
枯れてくのを待つ運命(さだめ)
kare te ku no wo ma tsu sa da me
就只有等待枯萎的命運
あなたのくれた手紙だけが
ana ta no ku re ta te ga mi da ke ga
只有你給我的信
私に光をくれたんです
wata shi ni hi ka ri wo ku re tan de su
能帶給我光輝
もう霞んで手紙も読めないよ
mouka sun de te ga mi mo yo me nai yo
我的視線已經模糊 再也無法讀信了
部屋に響く無機質な音
heya ni hi bi ku mu ki shi tsu na o to
房間裡響起無機質的聲音
お願い もしこれが最後なら
one gai mo shi ko re ga sai go na ra
拜託 如果這是最後的話
いかせて あなたのもとへ・・・
ika se te a na ta no mo to he ...
請讓我前往你的所在...
あなたがいたから 私たちは 笑顔を忘れずにいられました
ana ta ga i ta ka ra wa ta shi ta chi wa e ga o wo wa su re zu ni i ra re ma shita
因為有你在 我們才得以一直不忘記笑容
君がいたから ずっと僕たちは 笑顔を忘れずにいられました
ki mi ga i ta ka ra zutto bo ku ta chi wa e ga o wo wa su re zu ni i ra re ma shi ta
因為有妳在 我們才得以一直不忘記笑容
深い闇が二人を切り裂いて
fukai ya mi ga fu ta ri wo ki ri sai te
深沉的黑暗分離我們二人
深い闇が二人を切り裂いて
fu kai ya mi ga fu tari wo ki ri sai te
深沉的黑暗分離我們二人
深い闇がまた巡り合わせて
fukai ya mi ga ma ta me gu ri a wa se te
深沉的黑暗讓我們再相會
深い闇がまた巡り合わせて
fu kai ya mi ga ma tame gu ri a wa se te
深沉的黑暗讓我們再相會
また明日 あの場所で・・・
mata a shi ta a no ba sho de ...
明天再到... 那個地方...
また明日 あの場所で・・・
ma ta a shi ta a no basho de ...
明天再到... 那個地方...
------------------------