15 GP
【ニセコイ】(偽戀)-OP2『STEP』(日文歌詞/中文翻譯)
作者:Winterlan│偽戀│2014-04-16 03:22:01│巴幣:536│人氣:4732
『STEP』
歌:ClariS
作詞/作曲/編曲:kz
翻譯:Winterlan
君に謳い 聴かせたいこと
你希望聽到什麼樣的歌聲
壊れないように大事に しすぎちゃってさ
因為擔心我受傷 而小心翼翼著保護著我
今日もメールを 綴ってはまた
今天也繼續地 敲打著訊息
空白で塗り替えて 千切ってしまうの
一次又一次地將它塗改成空白 最後卻刪除掉
こんないつもを
將這樣的日常
吹き飛ばすきっかけを
吹散的那個契機
招くばかりの指先を
手重疊在
手のひらで重ねて
不斷呼喚著的手指上
今を変えることは
如果現在改變的話
辛いこともあるけど
雖然會有點辛苦
たとえピースが揃っても
即使所有的碎片都已經收齊
この手で導かなきゃ
也是要由自己去拼湊
大事な今を
放開最重要的現在
手放すのは怖いよね
是那麼地令人害怕
でも待ち望んだ全ては
但是你一直盼望的一切
そこにあるの
就在那裡呢
君への想い
對你的思念
詰まった視線
迷惘了視線
送り続けてるけど
繼續著傳達給你
気付かないよね
但你仍沒有注意到
このままでもいいかな、ってさ
就維持著這樣就可以了嗎 但是
少しでも思う自分 嫌になるよ
有點討厭 這樣想著的自己
こんないつもに
而我 總是在這裡
ただよってる私を
躊躇猶豫著
奮い立たせてくれるのは 全て君への声
全都是你的聲音 再次讓我鼓起勇氣
今を変えることう
現在改變一切
辛いこともあるけど
雖然會有點辛苦
たとえピースが揃っても
即使所有的碎片都已經收齊
この手で導きたい
也要由自己親手去拼湊
大事な今が
重要的現在
消えてくのは怖いよね
消失是那麼地令人害怕
でも待ち望んだ全ては
但是你一直盼望的一切
そこにあるの
就在那裡呢
たった一つ
僅只有一個
たった一言の
只有一句話
君への言葉を
對你的話語
伝えられない
傳達不到你心裡
ほんの少し
就算只有一點點
ほんの少しだけ震わせるの
就算只有一點點的動搖
私の声で
我的聲音
私の音色で
我的話語
今を変えることは
如果現在改變的話
辛いこともあるけど
雖然會有點辛苦
たとえピースが揃っても
即使所有的碎片都已經收齊
この手で導かなきゃ
也是要由自己去拼湊
大事な今を
放開最重要的現在
手放すのは怖いよね
是那麼地令人害怕
でも待ち望んだ全ては
但是你一直盼望的一切
そこにあるの
就在那裡呢
そこにあるの
就在那裡呢
----------------------------
今天發售那就今天發吧。
歌曲連結就不補了,請支持ClariS!!
其實我翻譯完有兩個版本…
歌詞內容有些許不同外,
相同的點都在一個上面…
『想要有進展,卻突破不了現況』
剛剛也說了,翻完後有兩個版本
一個算是樂的版本,想要找到約定的那個女孩,卻也害怕破壞現況(後宮XD?)
但是倒數第二段『君への言葉を 伝えられない』
這肯定女孩們共同的困擾,
所以我就把樂的版本砍掉,就換現在這個女孩們的版本了。
2014/7/14 修正
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2409656
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利
相關創作
同標籤作品搜尋:偽戀|STEP|ClariS|Winterlan
留言共 5 篇留言
凍樺扇:
為甚麼這首歌這麼好聽O∀O??
為甚麼ClariS的聲音這麼讚O∀O??
可惡O∀O!
感謝歌詞分享
04-20 17:27
Alanccy:
珍貴的中文歌詞~.~
還是今個暑假好好的去學日文吧@@
感謝分享~~
04-23 01:40
Winterlan:
我是自學的,當初有動過歪念跑去考文藻轉學考,雖然沒上,不過從我開始準備50音到考試只有四個月,也考了78分…建議別等了…現在就可以從50音開始摸起了
04-23 10:23
蒼月:
偽戀的op都好聽呢
05-12 21:12
Fortis931:
GP 奉上
另請 ctrl+F [大事な] ,搜尋的第二個結果
原文應為 :
大事な今が
消えてくのは怖いよね
僅此指正=w=
07-14 08:03
花花世界BUG:
偽什麼OP2可以好聽成這樣 有種讓人化身主角身歷其境的滋味Q口Q
04-22 01:09
我要留言提醒:您尚未登入,請先
登入再留言
15喜歡★hnksit 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。
前一篇:【のうりん】(農林)-插...
後一篇:【ニセコイ】(偽戀)-E...