「エンド・オブ・デイズ」(End of Days/日子完結)
作詞:松井洋平
作曲:上田晃司
編曲:草野よしひろ
主唱:真奥貞夫(逢坂良太)、芦屋四郎(小野友樹)
コウク・パシェジェック、イフ・イジュ・エンクス・オウ・ポンフ!
(日本語訳:魔王様、月末です!)
(魔王大人,已到月底了!)
トフ・パイト・イジュ・ハツェ・ポネック・クェフ・オジェック!
(日本語訳:あとどれくらい残ってるんだ?)
(殘留下來還有甚麼呢?)
夜空の月が欠けるように間もなく訪れるだろう
(猶如夜空的月總會月缺一樣 很快就會來臨吧)
嘆きと苦しみに塗れた無慈悲な結末が
(那塗滿悲嘆痛苦的殘酷結局)
支配の刻に至る瞬間まで
(直到支配之刻到來的瞬間)
END of DAYS
(日子完結)
繰り返す終わりの日々よ
(在週而復始已經結束的日子)
総て尽きた…今、この世界は輝き無き
(一切並已用盡…現在,這個世界毫無光輝)
嗚呼、無情!
(啊哈、無情!)
無限の荒野だ
(無限的荒野)
祈りなどは…もう、届きはしない!
(就算祈禱…也無法傳達出!)
無為!無駄!
(無所作為!真是廢物!)
月の終わり…
(今月結束…)
何も無い
(甚麼也沒留下)
ジョープ・ウークス・ケフ・イン・ハツェ・レイズォークォ?
(日本語訳:何かしらの食料は冷蔵庫に残ってないのか?)
(還有甚麼食材留在雪櫃中?)
オンクッ・コンニャク・アンクス・キュウリ・アンクポクェ!
(日本語訳:蒟蒻とキュウリしかありません!)
(就只有蒟蒻和小黃瓜!)
開いた冷獄の扉に求める饗宴の贄
(打開冷獄之門 尋找盛宴的祭品)
僅かに遺された希望の全てを喰い尽くす
(把僅存遺留下的希望 全部都吞噬下去)
救いなど何も与えられぬまま
(不論是何種救贖也沒有)
END of DAYS
(日子完結)
繰り返す終わりの日々よ
(在週而復始已經結束的日子)
総て尽きた…今、望むことも許されない
(一切並已用盡…現在,不容許任何奢望)
嗚呼、無情!
(啊哈、無情!)
下弦の月夜だ
(在有著下弦之月的夜晚)
飢えと渇き…もう、満たされない!
(又飢又渴…已經,無法填滿!)
無為!無駄!
(無所作為!真是廢物!)
触の様に…
(在觸及之處…)
何も無い
(甚麼也沒有)
悪魔の意図さえ及ばぬ地獄が
(即使是有著企圖的惡魔 也無法到達的地獄)
END of DAYS
(日子完結)
この世の総てを塗り尽くす!
(這個世界的所有皆已用盡!)
総て尽きた…なら、消えるだろう
(一切並已用盡…這樣,就消失吧)
嗚呼、無情!
(啊哈、無情!)
輝き無き無限の闇夜だ
(全無光輝的無限暗夜)
光と熱…もう、届きはしない!
(光和熱…也不會到來!)
無為!、無駄!
(無所作為!真是廢物!)
月の終わり…越えるまで
(今月結束…去超越它吧)
ムクェァジェ・ジュメンクス・ポネック・ムケペックシヘイヘックスクッ!
(日本語訳:もっと計画的にお金を使ってください!)
(請你更有計劃地使用金錢!)
アイ・ソンフ・ニークス・ハツェ・ジョクスィンフ!イフイジュ・ハイプ・ホー・ヴォ・ウォク・バイト!
(日本語訳:説教はいらねぇ!バイトの時間だ!)
(不要訓話啦!已到打工的時間了!)
~完~
有錯歡迎指正,感謝