Regeneration-NICO
U-ta氏於2009年02月01日 23:30:15 投稿
Regeneration有重生之意,日文唸作リジェネレーション。
我本身就很喜歡奇幻、民謠類型的曲風。
這首背景樂以笛樂為主,配上輕快的曲風,
再加上由巡音來詮釋這首歌,是再適合也不過了。
不止是副歌好聽,特別是1分44秒的間奏也很讚呢!
喜歡的話,中譯在"vocaloid中文歌詞wiki"找的到。
對了,這首的歌詞很有傳說的意味!(Saga)
若是不懂日文的話,這歌詞很值得大家去找一下中譯來看的。
歌詞:
作詞/作曲/編曲:U-ta 唄:巡音ルカ
闇夜を照らす月影 その光の下 集う
滅びの時を迎えた 世界に響くAria
願いを掛けて謳った 旅人は我と共に
伝承の記憶 紐解き 鐘の鳴る丘目指す
大地を駆ける獣 空を渡る鳥たち
此の世に宿る命 守る為 謳え
風を追いかけて 空に解き放つ言の葉
祈りの歌声 高く 全てを満たせよ
鐘の音が 今 歌にとけてゆく
生まれ変わり 新たに紡がれた命に幸あれ
優しく包む木漏れ日 集うものたちを癒す
草原揺らすそよ風 胸を焦がす想い出
彼の地に導かれて 巡り逢う二つ星
往く道 違おうとも 邂逅する運命
いざ謳え友よ 空の彼方へ届くように
君が口ずさむ歌は 明日の導となる
時の砂落ちて 今日が去ろうとも
心に灯す揺るぎなき想い 此の星に響け
讃えよ友を 捧げよ詩を
満たせよ祈り 空へと舞い上がれ
古の詩が 今 光となる
運命の歯車回し 想いは巡りゆく
風と共に在れ 明日へと歩む子よ
生まれ変わり 新たに紡がれた命に幸あれ
いざ謳え 友よ
中譯-WIKI
by pixiv:エルモゥ