創作內容

11 GP

和紗 それでいいよ 羅馬拼音+日文歌詞+中文翻譯

作者:AKI│2013-09-29 14:25:18│巴幣:22│人氣:4095
和紗  それでいいよ


作詞:松井五郎
作曲:川口大輔

合併歌詞

きっとこぼれた涙
臉上灑出的淚珠
kitto koboreta namida
拭いてくれる人がいるよ
一定會有人為我拭去
fuite kureru hito ga iru yo
どんなにつらいときも
無論多麼難過的時候
donna ni tsurai toki mo
見ててくれる人がいるよ
也會有守護著我的人
mitete kureru hito ga iru yo
 
心が なぜあるのか
為什麼 會有「心」
kokoroga  naze aruno ka
ひとりじゃわからない
只靠我自己是想不明白的
shitori jya wakara nai
それは気づいてる
我漸漸發現
sore ha kiduiteru
 
いままでとは違う朝が
早上仰望四周的天空
imamade to ha chigau asa ga
めぐる空を 見上げるだけ
至今已經不一樣
megurusora wo  miageru dake
それでいいよ
那樣便好了
soredeii yo
それでいいよ
那樣便好了
soredeii yo
なにかがはじまる
是從何時開始
nanikaga hajimaru
まなざしがそこにある
你的目光就那裡
manazashiga soko ni aru
 
きっと幸せをただ
一定會有
kittoshiawase wo tada
わかちあえる人がいるよ
能互相分享幸福的人在
wakachiaeru hito ga iru yo
あたたかいぬくもりを
一定會有
atatakairukumori wo
伝えあえる人がいるよ
能互相傳遞溫暖的人在
tsutaeaeru hito ga iru yo
 
誰かを守れるほど
怎足以守護別人
darekawo mamore ru hodo
誰もが強いわけじゃない
大家都不是很強
daremoga tsuyoi wakejyanai
それも気づいてる
我漸漸發現
sore mokiduiteru
 
もしかしたら思うよりも
比起去想「如果」
moshi kashata ra omou yorimo
長い道を 選ぶけれど
我選擇了一條漫長的路
nakaimichi wo  erafu keredo
それでいいよ
那樣便好了
soredeii yo
それでいいよ
那樣便好了
soredeii yo
できることから
因為如果這就可以
dekirukoto kara
明日へつながれば
向著我的明天進發
ashitahe tsunagare ba
 
たったひとつ大事なもの
只要有一件重要的東西
tattahitotsu daiji namo no
思うように 抱きしめれば
我好像想要抱緊它的話
omouyou nidakishimere ba
それでいいよ
那樣便夠了
soredeii yo
それでいいよ
那樣便夠了
soredeii yo
あなたを支える
你那支撐著我的目光
anata wosasaeru
まなざしがそこにある
就在那裡
manazashiga soko ni aru

*   *   *   *
  不喜歡合在一起的 
   分開的也有
*   *   *   *

日文歌詞
きっとこぼれた涙
拭いてくれる人がいるよ
どんなにつらいときも
見ててくれる人がいるよ
 
心が なぜあるのか
ひとりじゃわからない
それは気づいてる
 
いままでとは違う朝が
めぐる空を 見上げるだけ
それでいいよ
それでいいよ
なにかがはじまる
まなざしがそこにある
 
きっと幸せをただ
わかちあえる人がいるよ
あたたかいぬくもりを
伝えあえる人がいるよ
 
誰かを守れるほど
誰もが強いわけじゃない
それも気づいてる
 
もしかしたら思うよりも
長い道を 選ぶけれど
それでいいよ
それでいいよ
できることから
明日へつながれば
 
たったひとつ大事なもの
思うように 抱きしめれば
それでいいよ
それでいいよ
あなたを支える
まなざしがそこにある

中文翻譯

臉上灑出的淚珠
一定會有人為我拭去
無論多麼難過的時候
也會有守護著我的人
 
為什麼 會有「心」
只靠我自己是想不明白的
我漸漸發現
 
早上仰望四周的天空
至今已經不一樣
那樣便好了
那樣便好了
是從何時開始
你的目光就那裡
 
一定會有
能互相分享幸福的人在
一定會有
能互相傳遞溫暖的人在
 
怎足以守護別人
大家都不是很強
我漸漸發現
 
比起去想「如果」
我選擇了一條漫長的路
那樣便好了
那樣便好了
因為如果這就可以
向著我的明天進發
 
只要有一件重要的東西
我好像想要抱緊它的話
那樣便夠了
那樣便夠了
你那支撐著我的目光
就在那裡

*        *         *          * 
                          自己翻譯的,可能不太好。
*        *         *          * 


羅馬拼音

kitto koboreta namida
fuite kureru hito ga iru yo
donna ni tsurai toki mo
mitete kureru hito ga iru yo
 
kokoro ga naze aruno ka
shitori jya wakara nai
sore ha kiduiteru
 
imamade to ha chigau asa ga
megurusora wo  miageru dake
soredeii yo
soredeii yo
nanikaga hajimaru
manazashiga soko ni aru
 
kittoshiawase wo tada
wakachiaeru hito ga iru yo
atatakairukumori wo
tsutaeaeru hito ga iru yo
 
darekawo mamore ru hodo
daremoga tsuyoi wakejyanai
sore mokiduiteru
 
moshi kashata ra omou yorimo
nakaimichi wo  erafu keredo
soredeii yo
soredeii yo
dekirukoto kara
ashitahe tsunagare ba
 
tattahitotsu daiji namo no
omouyou nidakishimere ba
soredeii yo
soredeii yo
anata wosasaeru
manazashiga soko ni aru

*   *    *    *    *       *    *
因為全部都是人手打的,可能會有出錯,看到的拜託說一聲,謝謝。

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2189212
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:和紗|それでいいよ|だれかのまなざし|新海誠

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

11喜歡★garylui 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:ClariS etern... 後一篇:ZAQ 君へ 羅馬拼音...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

asd2247QQ
祝大家平安~~~~看更多我要大聲說14小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】