0 GP
TRY ANGLE(戰鬥司書)
作者:SPT草包│2013-09-17 16:46:21│巴幣:0│人氣:158
TRY ANGLE戰鬥司書 ED2同專輯
作詞:只野菜摘
作曲:NOIZ'n GIRL
編曲:NOIZ'n GIRL
歌:結城アイラ
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:
請按我踊る(try…)夢が(fly…)身をくねらせておどる(try…) ゆめが(fly…)みをくねらせてo do ru(try…)yu me ga(fly…)mi wo ku ne ra se te跳著舞(嘗試…)夢想(飛翔…)扭動著身體輝いている さまに 魅かれるかがやいている さまに ひかれるka ga ya i te i ru sa ma ni hi ka re ru光輝的事物 被吸引つかめそうで かわされそうでつかめそうで かわされそうでtsu ka me so o de ka wa sa re so o de好像能抓住 好像能交換くるおしくなる 瞬間くるおしくなる しゅんかんku ru o shi ku na ru sho n ka n變得簡直要發瘋的 瞬間裸の心で 降り立つ位置がはだかのこころで おりたついちがha da ka no ko ko ro de o ri ta tsu i chi ga從赤裸的心 下來的位置きみの恋だったら、いいのにきみのこいだったら、いいのにki mi no ko i da a ta ra、i i no ni如果是你的愛戀、那很好TRY ANGLE眼をそらさない角度はめをそらさないかくどはme wo so ra sa na i ka ku do wa不要岔開眼神的角度本質まで 最短距離の、純粋なやさしさほんしつまで さいたんきょりの、じゅんすいなやさしさho n shi tsu ma de sa i ta n kyo ri no、jyu n su i na ya sa shi sa持到本質 最短距離的、純粹的溫柔嘘も 偽りも見透かされる、うそも いつわりもみすかされる、u so mo i tsu wa ri mo mi su ka sa re ru、就算說謊 就算虛偽都被看穿、素敵な腕の中へ 落ちてくすてきなうでのなかへ おちてくsu te ki na u de no na ka e o chi te ku向著絕佳的臂彎中 落下去指でつくる 三角形でゆびでつくる さんかっけいでyu bi de tsu ku ru sa n ka a ke i de用手指作出 一個三角形覗く 逆境、まぶしい 逆光のぞく ぎゃっきょう、まぶしいぎゃっこうno zo ku gya a kyo o、ma bu shi i gya a ko o窺視著 逆境、耀眼的逆光きみの ためにきみの ためにki mi no ta me ni為了你下手をしたなら 燃えつきてくと 知ってもへたをしたなら もえつきてくと しってもhe ta wo shi ta na ra mo e tsu ki te ku to shi i te mo如果做了 燃燒殆盡 也會知道プリズム色した 彼女の影はぷりずむいろした かのじょのかげはpu ri zu mu i ro shi ta ka no jyo no ka ge wa三菱鏡色下的 她的身影ぶれない自信を 砕くぶれないじしんを くだくbu re na i ji shi n wo ku da ku不會動搖的自信 粉碎了TRIANGLEルート2つは追えないるうとふたつはおえないru u to fu ta tsu wa o e na i兩個路徑無法追尋似てる魂、思考回路は 結論を導くにてるたまし、しこうかいろは けつろんをみちびくni te ru ta ma shi、shi ko o ka i ro wa ke tsu ro n wo mi chi bi ku相似的靈魂、思考回路將 引導出結論ANGLE、決めたなら 離さないでANGLE、きめたなら はなさないでANGLE、ki me ta na ra ha na sa na i deANGLE、如果決定了 別離開見守りたいよ きみの 答えをみまもりたいよ きみの こたえをmi ma mo ri ta i yo ki mi no ko ta e wo想照料著喲 你的 答案泡になる 雲の切れ間の光あわになる くものきれまのひかりa wa ni na ru ku mo no ki re ma no hi ka ri成為泡沫 雲的縫隙中的光芒愛を 試してるような青あいを ためしてるようなあおa i wo ta me shi te ru yo o na a o愛 想嘗試看看那樣的青澀TRY ANGLE眼をそらさない角度はめをそらさないかくどはme wo so ra sa na i ka ku do wa不要岔開眼神的角度本質まで 最短距離の、純粋なやさしさほんしつまで さいたんきょりの、じゅんすいなやさしさho n shi tsu ma de sa i ta n kyo ri no、jyu n su i na ya sa shi sa持到本質 最短距離的、純粹的溫柔嘘も 偽りも見透かされる、うそも いつわりもみすかされる、u so mo i tsu wa ri mo mi su ka sa re ru、就算說謊 就算虛偽都被看穿、素敵な腕の中へ 落ちてくすてきなうでのなかへ おちてくsu te ki na u de no na ka e o chi te ku向著絕佳的臂彎中 落下去※原於2010/12/06發佈於yahoo部落格
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2173887
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣