......我一聽到這首曲子的前奏就中毒了啊可惜排行榜上最高只有到第2名。
這首歌曲為初投稿,作者是666,是十分值得關注的新人呢!(跟164有沒有什麼關係?
原本的詞貌似是英文,由666填寫,再由Mr. Yamaguchi翻譯成日文、調教、並在Nico上傳。
因為中文還沒有翻譯出來,所以無法真正體會到歌曲的內涵,
但是調教得很合我胃口,輕快的節奏、沉穩有力的歌聲、加上伴奏裡此起彼落的雙吉他,
真的震撼了我的心啊!
在這裡推薦給大家!
沒意外的話會Cover這首歌
詞/曲:666
日文翻譯:Mr. Yamaguchi
Illustration:蛇夫座
歌手:V3 GUMI(Power)
どんなに、有名でも伝えきれない
こんなに、高尚絵画
描いてんのに、わかんねーのか。
盤石の宗教裁判
世知辛い、イン・エミネンティ
円満な解決法は、これからさ
散々な目に遭いました。
自首マニアリズムにあやかって
「全部が僕の罪と罰です。」
嘘偽りの愛を愛そう
簡単な役、演じきって
「困難な道を歩んだ。」って
起伏のない白黒映画は、
耐えられないさ
la la Liar...
存在革命剥がれて
la la Liar...
風景を再生確認
la la Liar...
IQ 迷宮 Just like you
la la Liar...
この世界の片隅、丸くなっていた
ありふれた顔に嫌気さして。
このまま誰にも会わないで、泣いて。
演じるままに・・・今。
乱数調整なんて、当てにならない
信じられるのは自分だから、
そりゃそうだろう
情弱な先入観で三つの地球を、
凡庸という箱に押し込めて
恋しといて冷めたら、
愛なんて忘れるさ
灰になって後悔したって、
風に乗って流されて、
ハイになって、死亡記事を
眺める優越感を
偉大になって、
教科書に載ったらって夢見るの
la la Liar...
生存戦略 正攻法で
la la Liar...
有形を創成=崩壊
la la Liar...
IQ迷宮 Just like you
la la Liar...
この世界の片隅、
誰かが泣いていた
無力な自分を見てるようだ
この先、60年を有益に生きて
感じるままに・・・今。