切換
舊版
前往
大廳
主題

【新詩】床縫的秋(突如其來的九月)

夏德爾 | 2012-09-25 18:21:16 | 巴幣 14 | 人氣 458

  
  
  
  突如其來的九月
  〈床縫的秋〉
  
  一個午後的恍神,也許我
  弄丟了
  總是漫遊天空的那隻小水母
  就在那個窗邊
  鈴鈴鈴的,弄丟了
  
  唧唧唧的,我是不是遺失了什麼?
  就在那個裝樹的洞口
  那老嚷嚷著寂寞的聲音
  遺失了
  也許,是在夢裡
  
  找不到了,
  那曾有人駐足的沙灘
  除了我之外的那個痕跡
  尋不著了,
  那只有自己就裝不下的整條海岸
  再也
  
  是不是不會回來了?
  摸索床縫的我
  還能看到他們的身影但抓不著
  就差那麼一點,一點
  
  距離夏天一釐米
  一個噴嚏
  拔出床縫的手,

  有一片楓紅的葉
  
  
  
  2012, Sep, 25 床縫的秋。
  
  


  後記:
  
  基本上現在很少會發生有東西掉進床縫裡了,因為我已經體驗過東西掉進去撿不到最後只好把床搬開的悲劇。其實故事是這樣的,上個禮拜我還因為晚上為了省電(因為上個月水電竟然兩千,嚇死我)結果早上起來的一身汗,結果隔天就被冷醒,還差點感冒,這次的秋天似乎來的太過匆促,我總這麼感覺。那就像是你的東西掉到了床縫裡,伸手下去撿卻撿到了完全不一樣的東西,也許是你哪天睡前看書從書裡溜掉的書籤,也可能是一張或許會中兩百萬的發票……諸如此類。
  
  秋天了。(笑)
  
  夏。
  

創作回應

ShabbyBear
"利"樂包。

好多的巧思啊!
 距離夏天一釐米
  一個噴嚏
  拔出床縫的手,

  有一片楓紅的葉

有FU又會心一笑呢

2012-09-26 00:36:43
夏德爾
耶?我輸入法跳出這個詞耶……(汗)
2012-09-26 00:37:37
ShabbyBear
http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/newDict/dict.sh?idx=dict.idx&cond=%A7Q%BC%D6%A5%5D&pieceLen=50&fld=1&cat=&imgFont=1
2012-09-26 00:38:59
夏德爾
噢不,我的意思是說我沒注意到輸入法會跳這個詞……
2012-09-26 00:58:41
ShabbyBear
我知道啊顆顆,不過保險起見
2012-09-26 01:17:47
夏德爾
請原諒不才小弟知識淺薄。(orz)
2012-09-26 01:19:15
御宅族腐蟲
  一個噴嚏
  拔出床縫的手,

  沾著蟑螂的便便....
---------
床縫裡...是另一個世界...(被踹死)
2012-09-26 13:49:46
夏德爾
這倒是也有可能XD
2012-09-26 13:58:24

更多創作