中文歌詞+註解:
將地球最後的告白(翻譯:とあるXXのXXXX)
這首沒意外的話是RIKU的視角,
曲中 所說的喜歡上的人 是YUN,
不過本曲 跟 靈魂轉生…實在搞不懂 哪個應該先註解,
先後順序無法判定Orz..
---
就在你不為人知地 變作幸福的塵灰之後
我此時此刻 才喜歡上你啊
就在你不為人知地 化作幸福的塵埃之後,
此時此刻的我 才喜歡上了妳.
(在你幸福的死去後 才發現喜歡上了你)
--
Riku在最後許下了願望 成為了天才少年的其中一個意識,
然而這時候 Riku才發現自己喜歡上了yun.
---
“不想成為大人啊”什麽的 你做出大人的樣子說
曾不斷奔跑的 少年的日子
好容易才降臨於我的 惡作劇
程度十分的惡劣呢 多管閑事的不老不死
『不想成為大人了』 曾不斷奔跑的少年的日子,
好不容易降臨於我的惡作劇,(神明給予的願望)
多管閒事的不老不死.
---
感謝神明殿下賜給我的絕倫的禮物 什麽的
到底是 非我所願
在開的小玩笑裏面 隱藏了很重要的事情
單相思 大家都心裏明白的啊
「感謝神明給予的絕倫禮物」…..什麼的,
說到底也只是強加於我身上的願望,
在這神明的小玩笑裡面,
隱藏了很重要的事情,
我對著你的單戀….
即使在你死後,
也會一直留在我的心中,
---
跨越過去 無法回首的憧憬
對著喜歡的人 將再見(說出
跨越過去 無法回首的憧憬,
如今,
對著喜歡的人 將再見說出.
--
跨越過去 = 神明消失了
無法回首的憧憬 = 過去的願望
對喜歡的人說出再見 = 對著過去說出再見
---
曾幾何時看見的那片夕陽 明明是那般的絢麗
那被稱作是戀情什麽的的東西 卻是太過汙穢了啊
就在你不為人知地 變作幸福的塵灰之後
我此時此刻 才喜歡了你 這麽註意到了
曾幾何時看過的夕陽,
明明是那般的絢麗,
但那被稱做戀情的東西…
卻已太過污穢了啊…
就在你幸福的死去之後…
我才發現到了…已經喜歡上你了
---
在和百年以前一樣的一天 你的奶奶
也說了同樣的話
你的孫子的曾孫 在最後
我又變成了孤身一人
在百年前的同一天,
你的奶奶對我說了「再見」,
在百年後的這一天,
你對我說了「再見」,
而你的孫子,
你的曾孫,
也都對我說了「再見」,
我又變成了孤單一人.
--
經過不斷的人生重啟 少年每一次去找女孩告白 卻都失敗了
---
在推移變遷的 大都市
對著你的姓名 將花束(送上
隨著流逝的時間,
逐漸變遷的大都市,
今天也如往常的對著你的姓名,
將花束放在你的墓上,
---
曾幾何時看見的那片夕陽 明明是那般的絢麗
那被稱作是戀情什麽的的東西 卻是太過汙穢了呢
以及 我的鮮血流溢出來 在世界化為塵灰之後
我即使是現在 也出乎意料的回憶著你的點點滴滴啊
曾幾何時看見的夕陽,
明明是那般的美麗,
但那被遺留下的戀情什麼的,
永久生命下已經太過污穢了,
而如今,
我的鮮血流溢出來,
世界即將化作灰燼之後,(神明所創造的世界 即將化為灰燼)
現在 我出乎意料地 仍舊回憶著你的點點滴滴.
---
空無一人 在枯萎的世界中
才恍然大悟 惡作劇的目的
在這空無一人 枯萎的世界之中,
我才恍然大悟 理解惡作劇的目的.
--
靈魂轉生提到的 神的目的
---
就算我很膽怯 如果是現在的話也能說出來了啊
將地球最後的告白(說出
就算我很膽怯,
但如果是現在 我也能說出來了喔,
地球最後的告白.
--
神明消失的現在 已經可以說出來了
---
曾幾何時看見的那片夕陽 明明是那般的絢麗
那被稱作是戀情什麽的的東西 卻是太過曲折坎坷了呢
就在無論何物 都已經的化作為時已晚的塵灰之後
我此時此刻 才喜歡上你啊
“我喜歡你啊”我這麽說了哦
曾幾何時看見的夕陽,
明明是那般的美麗,
但被稱做戀情的東西,
卻是過於的曲折坎坷了,
就在無論什麼事情 都化作灰燼的現在,
我才發現 自己喜歡上了你,
『我喜歡著你喔!』