會喜歡上《銀魂》,無非是除了爆笑之餘還不時流露出感人的情節。它對我的感覺,就好像周星馳系列的喜劇電影,看起來惡搞又沒什麼水準,卻仍有一定的深度──只不過它所表達的精神比周星馳電影更明確,把武士道的靈魂從平淡中漸漸加溫,再熱血的爆發出來。
作為《銀魂》第一部的劇場版,它並不是自創一段故事來讓阿銀、新八等人去冒險,而是將原作裡人氣最高的篇章拿出來重新詮釋──動畫品質不在話下,自然比TV版更加精緻;打鬥場面也比TV版更加流暢,魄力更強。
劇情上,它很高明把《銀魂》當中的角色更活脫脫的表現出來,其性格的鮮明度讓觀眾迅速理解人物,像是:阿銀的慵懶、新八的吐槽、神樂的沒大沒小、阿妙的暴力、高杉的崩壞、近藤勳的變態(全裸練劍)、土方與總悟的交惡......等等。
而主軸中,阿銀、桂、高杉三人的過去,同一個起點、不一樣的武士之道...見義任俠的阿銀、穩健革命的桂、無差別毀滅的高杉,三個師出同門的武士在亂世裡所作之抉擇,更是整齣戲的精華!「砍人」似藏盲從光芒的飛蛾撲火、鐵矢與鐵子兄妹倆身為工匠的靈魂蛻變,這兩段情節更是強大的催化劑!讓這部《銀魂劇場版:新譯紅櫻篇》非常有看頭。
另外,「惡搞華納兄弟」、「《銀魂外傳:真選組血風錄》的詐欺預告」、「結尾眾人爭搶主角跟鏡頭」的梗,實在是笑破我的肚皮了!XD
台灣中文配音版之心得
這次不得不佩服這次台灣配音班底的表現──林協忠、賀宇傑、郭馨雅等人的演出比TV版更揮灑開來,像郭馨雅的來島又子也比TV版時配得更加潑辣。除此之外,連一干路人、攘夷志士、春雨雜兵都配的很投入,整體上不遜色於日配。(不過聽慣日配的人可能無法接受我的說法...)
特別點出陳幼文的「砍人」似藏、江志倫的鐵矢、梁興昌的桂小太郎與武市變平太:
原本似藏這個角色在TV版51、52集是給協忠哥配的,所以本人原本很期待協忠哥自己跟自己互砍的場面...沒想到後來換成幼文哥(TV版也是)──相較於協忠哥短短兩集重鼻音的變態氣息,我更喜愛幼文哥的嗓音跟表現,除了帥氣且有磁性,狂笑起來也極具個性!而且其低沉的聲線吼叫起來很豪氣、很熱血,一句「上吧!紅櫻~~」的尾音都抖了起來!讓人激昂的跟著喊了起來...我對幼文哥的似藏之好感度甚至大於日配青山穰所配的!
而江志倫委實是台灣配音界裡相當有潛力的新人──以高分貝的嗓音配鐵矢,幾乎沒什麼板滯感,氣勢強度甚至直追日配,令人相當佩服!快死前轉換成平常的語調,對妹妹鐵子幾句感人肺腑之言,讀起來亦頗有戲味。
對於梁興昌的桂小太郎、武市變平太,個人對其評價大過TV版的何志威──也許是因為梁興昌先生的資歷比小哥(何志威)高,演技也比小哥還要純熟,感覺梁興昌配的桂小太郎極具愛國的胸懷,而武市變平太「蘿莉控」的變態感也較濃厚。至於小哥...感覺聲音太酷了!而情緒稍嫌不夠力──最明顯的那一句「滾開...我現在的心情很不好!」,梁興昌先生說起來很能打動我的心!小哥則抱歉囉...(希望小哥的粉絲不要打我XD)
總而言之,《銀魂劇場版:新譯紅櫻篇》的台配之用心明顯可見!