創作內容

17 GP

[中文、日文、羅馬歌詞]- アカツキアライヴァル - 初音ミク、巡音ルカ

作者:洛凝│VOCALOID 系列﹝初音未來 -名伶計畫-﹞│2012-03-09 13:22:07│巴幣:42│人氣:15702

【初音ミク・巡音ルカ】アカツキアライヴァル [中文字幕]


翻唱-『アカツキアライヴァル』を歌ってみた【6ε6*×実谷なな】


アカツキアライヴァル (拂曉抵達)
作詞:Last Note.
作曲:Last Note.
編曲:Last Note.
歌:初音ミク巡音ルカ 合唱


有刺鉄線の先 更なる高みへ 競い合う二人
yuushitessen no saki saranaru takami e kisoiau futari
言葉などいらない 相手の橫顔だけ見據えて
kotoba na doiranai aite no yokogao dake misuete

朝刺網前方 那更高處 相互競爭的兩人
不需要任何話語 只是注視著對方的側臉

與え合う刺激 手を伸ばしたなら屆く距離にいても
ataeau shigeki te o nobashita nara todoku kyori niitemo
決してその手を取り合うことはない 互いを認め合ってた
kesshite sono te o toriau koto wa nai tagai o mitome atteta

給予彼此的刺激 就算是身在伸手可及的距離
也絕不會牽起彼此的手 而認同彼此

「キミの代役は他の誰にもできはしないから」
kimi no daiyaku wa hoka no dare ni mo deki wa shinai kara

「誰也無法取代你的」

共に走って知って嫉妬して 背中をずっと追っていって
tomoni hatte shitte shittoshite senaka o zutto otte itte
並んで『なんだこんなもんか』って笑って
naran de nanda konna monka'tte waratte

一同奔走瞭解而嫉妒 始終追逐著你的背影
並肩說道『什麼啊就這樣嗎』而笑

「果てはない」って言ってハッとした 最初は敵視してて
hate wa nai  tte itte hattoshita saisho wa tekishi shite te
素直になんてなんでなって、って不思議で
sunao ni nante nande natte, tte fushigi de

說出了「這不會有盡頭了」而鬆了口氣 一開始明明敵視著你
卻不知為何逐漸變得坦率,好不可思議啊

「覚えてる?」
oboeteru?
「覚えているよ」
oboeteiru yo
「キミと歩んだあの日々を」
kimi to ayunda ano hibi o

「記得嗎?」
「記得啊」
「「那曾和你同行過的日子」」

蹴躓きながら さながら夜空に屆きそうな程
ketsumazuki na gara sana gara yozora ni todoki souna hodo
走り続けてた 例えもう隣に ねぇ、キミがいなくなっても
hashiri tsuzukete ta tatoe mou tonarini nee, kimi ga inaku natte mo
「なんでそんな悲しい目をして空を見上げるの?」
nande sonna kanashii me o shite sora o mi ageru no

在跌跌撞撞的同時 就彷彿能觸及到夜空般
持續奔馳著 就算身旁 吶已經,沒有你在了
「為什麼要用這麼悲傷的眼神仰望天空?」

先を走ってくっていったって 限度あるってなんて勝手
saki o hashitte kutte ittatte gendo arutte nante katte
走っても走っても追いつけないよ
hashitte mo hashitte mo oitsuke nai yo

朝前方奔馳而忍耐 「人有極限」什麼的少亂說了
就算奔跑著奔跑著也追不上啊

「ウチの勝ちッ!ってなんて冗談じゃん ちゃんと笑って泣いてないで
uchi no kachi  tte nante joudan jan chanto waratte naite naide
目指す場所があって頑張っていたんでしょう?」
mezasu basho ga atte ganbatte itan deshou?

「是我贏了!什麼的別開玩笑了 給我笑得好看點別哭了
不是因為有目標才努力到現在的嗎?」


「忘れない」
wasure nai
「……忘れていいよ」
wasurete ii yo
「キミのその姿を」     「私の存在を」
kimi no sono sugata o watashi no sonzai o

「我不會忘的」
「……忘了也可以的」
「你的那道身影」 「關於我的存在」

「振り向かないで。ここはまだ道の途中だから」 
furi mukanai de。koko wa mada michi no tochuu dakara
前を向こう 辛いけどキミが望むのならば……!
mae o mukou tsuraikedo kimi ga nozomu no naraba

「不要回過頭。這裡還只不過是在半路上而已」
面向前方吧 雖然辛苦但如果是你所希望的……!

隣でもっともっともっとって 一緒にずっとずっとずっと
tonari de motto motto mottotte issho ni zutto zutto zutto
進めると理屈なく信じてた
susumeru to rikutsu naku shinjite ta

就在身旁更久更久更久 一起直到直到直到永遠
當前進時便毫無道理的相信著

どうしてなんでなんでなんでって 喚いてたってなんもなくて
doushite nande nande nandette wameite tatte nanmo nakute
手を伸ばしてももう屆かない距離
te o nobashite mo mou todokanai kyori

為什麼呢為何為何為何之類的 就算吶喊著也毫無意義
就算伸出手也已經觸及不到的距離

共に走って知って嫉妬して 背中をずっと追っていって
tomo ni hatte shitte shittoshite senaka o zutto otte itte
並んで『なんだこんなもんか』って笑ってて
naran de nanda konna monka'tte waratte
先を走ってくっていったって 限度あるってなんて勝手
saki o hashitte kutte ittatte gendo arutte nante katte
走っても走っても追いつけない
hashitte mo hashitte mo oitsuke nai
忘れない───忘れないから。最高のライバルを
wasurenai—-wasurenai kara。saikou no RAIBARU (Rival) o

一同奔走瞭解而嫉妒 始終追逐著你的背影
並肩說道『什麼啊就這樣嗎』而笑
奔馳在前方而忍耐 「人有極限」什麼的少亂說了
就算奔跑著奔跑著也追不上
無法忘記---無法忘記的。那最棒的對手


引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=1550966
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:VOCALOID 系列﹝初音未來 -名伶計畫-﹞|アカツキアライヴァル|拂曉抵達|Last Note.|初音ミク|巡音ルカ

留言共 4 篇留言

神葉(カミヨウ)
感謝!!大大我愛你(尼奏凱)
真的好感謝阿阿阿阿阿(好了請停)

03-09 21:30

洛凝
[e16]03-10 14:43
文月悠衣
有翻譯!(按下

03-10 20:28

洛凝
[e16]03-10 20:51
文月悠衣
洛表示:科科科,騙GP這麼容易

.....(遭毆飛)

03-10 20:28

洛凝
[e17]03-10 20:51
喵系芋頭
我在看歌詞的 的時候 有發現一個錯誤(如果是故意的 抱歉)
就是"並んで『なんだこんなもんか』って笑ってて" 尾的部份多個"て"
發佈著 按"Ctrl+F" 然後 查詢"並んで『なんだこんなもんか』って笑って"的時候
就可以 知道了 (錯誤 再 第二個"並んで『なんだこんなもんか』って笑って" 的部份 )

09-06 18:15

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

17喜歡★skey0103 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:[中文、日文、羅馬歌詞]... 後一篇:[中文、日文、羅馬歌詞]...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

ms0489223每天換一首的人
カトレア- Siyui看更多我要大聲說昨天20:08


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】