酷拉之名被惡搞~
身為酷拉粉的我很邪惡的跟著笑了.....
不過想提出一些對這名字非惡搞性質的看法~
僅供參考~
網上有個流行的說法~
說庫洛洛(kurroro)這名字可以聯想到日文中的黑(kuro)
那麼,酷拉皮卡(kurapika)這名字也應當聯想日文中的黑暗囉~
kurayami中的kura 對kurapika 中的 kura
不過要說明~
在下日文程度是查字典級的~
並無法得知~
在日本文化中是否聽見kurroro便能想到kuro~
本文中的推論只是按曾聽過的說法~
接下來再分析下pika
pika我能的確定在日文中能聯想到光~
實事上我手機中的日文輸入法輸入pika便會出現"光"的表情圖案(一四芒星)
託人問起日人~
得到的得案是~
有點像是閃電那樣的一閃的光線
pika有光 的意思嗎 光明或類似的意象
bika是強烈的 pika比較可愛
而某些日文網路辭典是可以查到pikapika的~
丟進圖片搜尋則得到很燦爛的結果~
有興趣可查查看~
因此推論kurapika 這名是結合了光明與黑暗之意~
再來用他的死敵kuroro軍曹為旁證~
先肯定kuro的意象就是黑~
再論他的姓氏"rusirufuru"
令人聯想到"Lucifer"( 事實上英文板似乎就這麼翻了)
大家馬上想起撒旦
其實它另外一個意思是"金星"(拂曉的明星)
而團長的皮衣打扮不很像要登台的某類歌星嗎?
英文就是star囉~
同樣是黑暗+發光體~
和來討命的酷拉皮卡便能湊成一對了~
兩個各方面都能拿來對比~
或許名字設定時也是如此?