創作內容

2 GP

【V家推歌Pick-Up:KAITO 或る詩謡い人形の記録『終焉の歌姫』】

作者:Jeiz│2008-12-08 19:44:03│巴幣:0│人氣:1602
(歌曲請點字直連)
或る詩謡い人形の記録『終焉の歌姫』

  這首歌是由青磁氏(即興電P)於2008年12月7日上傳的作品,為系列「或る詩謡い人形の記録」的最後一首歌。
  在這最後一首歌是由KAIKO所唱。至於故事內容就請大家各自解釋,作者要說的全部就都在歌裡面了。


*畫面上的文字的翻譯用黑色字體表示並用括弧框起來。
*翻譯如有錯誤、疑問、建議都歡迎提出。
*因為歌詞排列方式的緣故,這次排版方式和以往不一樣。另,有些沒對齊的地方是真的不知道怎樣才能對齊,若造成閱讀障礙還請見諒。


歌名:某個歌謠人偶的紀錄『臨終的歌姬』

歌詞:

<最開始的注意事項>
(此動畫含有部份血腥表現,另外圖畫裡面也有亞種出現,因此還請不能接受的人略過此動畫。此作品內容皆為虛構。)

(您知道一個叫作『臨終的歌姬』的故事嗎?那是一個敘述我們的原型──歌唱的魔法師的故事。我們不過是失敗品…不過,那位過去似乎擁有十分強大的力量…那真所謂是,足以毀滅自身的力量。)


その昔 魔物に脅え
暮らしていた時代

很久以前 
人們活在一個受魔物威脅的時代


隻眼の魔女の元
美しい娘がいた

在一個獨眼的魔女身旁 
有位美麗的女孩


彼女はかつて至上の歌姫と
呼ばれたが 今はもう謡わない 
その歌は死を招くから…

過去她被稱為無上的歌姬 
但那時她已不再歌唱
因為那歌曲會招致死亡…


呪われた娘でも傍に置く
魔女のこと  娘はただ心から
慕い自然と微笑んだ  Ele-l aryu-fe nya?(何故私は生きているの?)

就算是女孩被詛咒卻仍收留在自己身邊
對這樣的魔女 女孩心中盡是
無限的敬慕並不知不覺露出笑容     (為什麼我會活在這世上呢?)


噂聞きつけ人々は        Sew ryunair wi-s tina wey.(私は貴方の為に 永久に謡う)
魔物殺す詩 謡えと言う      Sew ryuirr lait aty.(私は大粒の涙を零す)

聽到傳聞的人們        (我會為了你 永遠地高歌)
要她唱出 能殺死魔物的歌   (我落下了斗大的淚珠)


魔女は認めず言い放つ        Sew ryunair wi-s tina wey.(私は貴方の為に 永久に謡う)
「手を汚すのは私だけでいい」と…   Sew ryuirr lait aty.(私は大粒の涙を零す)

魔女反駁說道            (我會為了你 永遠地高歌)
「會弄髒手的事我一個人就夠了」…  (我落下了斗大的淚珠)


止める声も聞かぬ魔女一人ただ    Len zea fazenty a.(たとえこの世が滅ぼそうとも)
立ち向かう もはや家族の娘を     gulay zes.(知りはしない)
守りたいと思うだけで         Len tina aryu-fe zes a.(たとえ貴方がいなくとも)
                  Fa-to iltir los(声届くまで)

不把制止之聲聽進耳裡的魔女     (就算這個世界會因此毀滅)
孤身面對 思緒中滿是        (我才不去管)
要守住這如同家人的女孩       (就算你已不在)
                  (直到這聲音傳給你為止)


娘は 我慢ならず        Tina ele-wi ze-tis nya?(貴方は 何処に 行ってしまったの?)
呪いの詩を 謡う        Ele-l…(何故…)
大切な人失わないため 謡う   Sew tina syafirr.(私は 貴方を 探している) 
               Ele-l?(何故?)
               Tina ryuis did rody...(貴方が 流した 血の 跡は…)
               Ele-wi...(何処…)
               Tina ze-t ele-fi a-l nya?(貴方の 行き 場所を 示している?)
               Ele-wi…(何処…)

女孩再也忍不住        (你究竟 去了 哪裡?)
唱起了 詛咒之歌       (為什麼…)
為了保住重要的人 高歌著   (我一直在尋找你)
               (為什麼?)
               (你所 流下的 血 痕…)
               (在哪…)
               (在指示出 你所 前往的 地方?)
               (在哪裡…)


「古城で眠っていた       Tina ele-wi ze-tis nya?(貴方は 何処に 行ってしまったの?)
私を置いてくれた 貴方が    Ele-l…(何故…)
とても 大切だと思うから」   Sew tina syafirr.(私は 貴方を 探している) 
               Ele-l?(なぜ?)
               Tina ryuis did rody...(貴方が 流した 血の 跡は…)
               Ele-wi...(何処…?)
               Tina ze-t ele-fi a-l nya?(貴方の 行き 場所を 示している?)
               Ele-wi !!?(何処なの!?)


「因為你照顧了我這個     (你究竟 去了 哪裡?)
在古堡裡沉睡的人       (為什麼…?)
所以在我心中 你很重要」   (我一直在尋找你)               
               (為什麼?)
               (你所 流下的 血 痕…)
               (在指示出 你所 前往的 地方?)
               (在哪裡!?)


魔女は驚き娘見る
刹那 地に散る 深紅の途

魔女驚訝地看著女孩
瞬間 地面散落 深紅道路


それを認識して魔女
力振り絞り 魔物と身投げる

魔女認清了事態
使出渾身力氣 與魔物一同墜入深谷


針の谷に落ちる影
呪い掛けたのは誰の詩?

影子落入了千針之谷
是誰的歌下了詛咒?


叫ぶように空へと
貴方のいない世界呪い 謡う

對著天空彷彿哀號般地
詛咒沒有你的世界 高歌著


                   Sew syeze.(私は悲しい)
                   Sew wor-t.(私は苦しい)
                   Sew irut.(私は悔やむ)
                   Sew aria…(私は嘆く)

                   (我悲慟)
                   (我苦痛)
                   (我悔恨)
                   (我長嘆)


Le-t li-a aryu-fe zes ti-a.(全て終わってしまえばいい)   Sew syeze.(私は悲しい)
Sew                         Sew wor-t.(私は苦しい)
“Le-t aryu-fe zes zea ryunawol”.(私は”終焉の歌姫“) Sew irut.(私は悔やむ)
Zea ariairr ryunawol.(世界を嘆く歌姫)          Sew aria…(私は嘆く)

(只要一切都結束就好了)             (我悲慟)
(我是"臨終的歌姬")              (我苦痛)
(哀嘆這世界的歌姬)               (我悔恨)
                         (我長嘆)


(那個足足三天三夜自千針谷中傳出的聲音最後…唉呀?祝您有個好夢,主人。)
















最花時間的是排版…………………(看著十分”精采”的編輯頁面)
而陪我弄這排版的是心悸和正露●(遠目)
↑只因為下午的一杯咖啡…虧我點的是低咖啡因的啊…………|||OTL

總之
歌謠人偶系列到此全部結束
期待青磁氏的新作<<慢著

………關於這最後一首歌
我覺得跟歌謠人偶系列之前的那首「時の途」比較連接的上耶…(毆打)
不過個人覺得這首和前幾首…
應該是在『賢帝』的時候歌姬並沒有死只是沉睡
然後不知道過了多久被魔女發現
而魔女當然就是『言靈使』的雙子的妹妹
(因為只有一隻眼睛,加上歌姬稱魔女都用「貴方」而不是「貴女」,應該是因為體內還有哥哥[的力量]存在的緣故)

只是根據一開始人偶所說的…
表示這些故事發生的地點和人偶所在的世界是一樣的
可是人偶還在就表示世界沒有毀滅
所以………?
[以下完全是妄想]
歌姬應該也是人偶吧,最優秀的
然後其他人偶把故事記錄傳唱了下來…就這樣w

────說了一堆若有似無的東西,簡單講就是作者要留給大家去想像啦www



是說小屋哪來那麼多人踩進來啊…是因為雙子的翻譯增多了的關係嗎?(笑)  
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=151383
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 2 篇留言

松果
用很不輪轉的腦袋去理解中...
我覺得我要乾枯了(?)


話說站聚我還是去,只是變成下午才到這樣orz

12-09 00:17

Jeiz
呃...我點我會自己把歌詞說到的故事內容用自己的理解整理一下
到時後直接看那個可能比較快吧^^|||
(當然不是說我想的就是對的)

下午才到?..........那你晚上是真的是回不去囉?12-09 13:37
牛奶魚
(翻桌)
歌唱完了故事卻沒說完,這樣太過分了拉~~~~~(滾來滾去)
故意保留最後一小段不說出來,那一部分就是歌姬後來的下場跟人偶們的由來....
又要開啟妄想原力去自行腦內補完了是吧?我是認為歌姬在歌裡還是人類就是了。
只是這樣算算魔女到底是活了多久阿.....兄妹一起在森林裡生活時國家應該已經滅亡了。
魔女發現歌姬時城堡已經被稱為"古堡"....(默)


人偶跟他們說的故事一值都是他們世界過去的"歷史"
就像我們會說起端午節的由來、三國演義等故事一樣,都是曾經發生過的事。
至於歌名的"終焉"我是解釋成.....
終焉的....歌姬希望終止的是這一切悲劇,而不是毀滅這個世界。
雖然不是她的錯,但這一切都是因她而有了起頭(因為賢帝愛上她才有這一連串慘劇)
因為她而開始的故事,所以由她拉下布幕,
"終焉的歌姬" 故事內,連串慘劇的結束。故事外,歌謠人偶系列的結束。


........看來看去這一系列還真像寫小說,
先丟個有趣的小故事(雪堇)吸引大家的眼光,
然後再來個有趣但看似無關的故事凝聚氣氛(言靈、夕刻)
然後,放出賢帝,故事於是彼此串接起來,真相大白,
最後的終焉則是收尾。


然後那些未解的謎團們就永遠都是謎了...........(鬼火冒出)
最後...J大排版辛苦了~~(溜走)

12-09 18:51

Jeiz
老實說我覺得沒交代的內容超過50%(笑)
歌姬是人類這個我也想過啦
但是人類的話在古堡的日子...當然可以有其他解釋

"終焉"這兩個字在日文裡本意就是指快死的時候/死前
當然也可以引申比喻事物的完結
這裡因為用在人身上所以翻成"臨終"
不過確實也是故事的結束............也許吧w

排版真的是投降了|||OTL12-09 19:02
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★pastfuture 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【V家推歌Pick-Up... 後一篇:【V家閒聊】或る詩謡い人...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

jason990505各位巴友
歡迎各位巴友來我小屋觀看小說及文章 或單純交流認識!看更多我要大聲說13小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】