創作內容

19 GP

第一次本地上映PM電影,卻不想去看

作者:みなこ│神奇寶貝系列│2011-06-13 22:11:28│巴幣:46│人氣:1287
今年的神奇寶貝劇場版,台灣跟日本同個月上映,號稱同步上映
當然,比起過去常常拖半年至一年才上,這樣已經算好了,可是...

今年兩部電影,怎麼有一個用MOD播呀?這是歧視不用中華電信的人嗎 = =|||
那好吧,歧視就歧視,那這個錢也不給你賺了
也許很多人會說,只有我一個廠商不怕,但很遺憾...台灣沒有MOD的人可多了呢~
當然,兩部都上映有成本問題,但至少一個也用普及一點的方式放送吧!

再來,是爛翻譯問題,加上很可能是中配版
所以呢...在電影院就可以毫無疑問的聽到配音員大喊「水水獺,使出水槍攻擊!」、「藤藤蛇,使出刀葉攻擊!」之類的...絕望翻譯字幕讓眼睛被侵犯就算了,連耳朵都要聽那翻譯進去,去花錢折磨自己作什麼呢? OTL

也許,有人會說,有在本地上映就很好了,又不是每個人都有錢去日本看
Well...我的問題點不在這裡,我自己也不會去日本看,而是希望透過一種集體的「意見與行動」,讓代理商願意聽我們的意見,而非這樣一意孤行下去。雖然影響的人恐怕很有限,但要表達「我們還有不看這種選項」。不然這樣一直爛下去,作為一個PM同好,實在也很痛心...
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=1334310
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:神奇寶貝系列|神奇寶貝|電影|劇場版

留言共 31 篇留言

好喔
雖然我家有MOD
不過真的不推薦用就是了= =...
電影貴、什麼其他頻道收費也貴、常常故障...
唉...
代理商啊......

06-13 22:14

みなこ
而且聽說買了電影也只能看幾天,形同是用租的
雖說這種營利模式比較好...但對於消費者的話... OTL06-13 22:16
好喔
一般都是七天,付費後期限內能無限收看...不過價格就很那個。
之前用MOD看幻影的霸者,沒日配讓我哭了,只能聽怪怪的中配。

06-13 22:19

みなこ
畫面是正常的全螢幕16:9嗎?然後沒日配也實在是...06-13 22:22
好喔
這個畫面我就不大清楚了= =
就跟一般看電視是一樣的...只有畫質不差而已吧...應該.....

06-13 22:24

みなこ
MOD最高畫質是超過DVD片的,如果畫質不好就該打了說 XD06-13 22:25
藍風Pochafun
我覺得在MOD首播無所謂,爛翻譯是最嚴重的問題

比較好奇這次的DVD會怎麼出?

06-13 22:47

みなこ
爛翻譯的確是最大的問題呢...

DVD的話應該會都出吧 @_@06-13 22:54
デント
連日配都沒有.....
沒有松本黎香、沒有大谷育江...
沒有可愛的福圓美里、沒有強大的林原惠...
沒有很重要的宮野真守、沒有非常重要的悠木碧、沒有特別重要的水樹奈奈...

只有台灣同人版(沒誤)神翻譯、讓人不敢期待的中文配音這二重絕望(硬要把反正一定不會有的電影配步算進去就是三重絕望)

06-13 22:54

みなこ
大谷育江一定有 XD06-13 23:05
ホエルオー
不知日本有沒有要發行藍光片

06-13 23:00

みなこ
如果要發行的話,倒是很讓人期待 XD06-13 23:05
千羽聖人~steve
之前也是有用MOD首播的例子
給人感覺確實挺不舒服...

話說代理商他們預設的消費群是?

06-13 23:37

みなこ
當然是兒童,我們這種意見他聽不進去吧06-14 00:03
天光雲影共徘徊
可是不去看=沒票房 沒票房=以後都沒有

06-13 23:51

みなこ
所以就要放任代理商一直欺壓同好下去嗎?06-14 00:03
ピチュー★
預設消費群:兒童
代理:你們這些老人不看就不看我賺家長的錢就好,你們有家長會賺嗎!
雖然說我還是會傻傻的進電影院傻傻的看MOD把兩版補齊
但是這樣的方式讓人被他賺錢賺得很不爽
所以以後還是看迷管好了(何)

06-13 23:56

みなこ
我打算用行動,表達我的不滿,就算只有我一人,吾往矣
今年不會去看的機率,應該是遠大於會去看的機率06-14 00:05
我愛馬力歐
MOD真的無言.....也考量一下觀眾吧,BW MOD首播就算了,也沒必要把同步首播電影擺上去....(我是種花電信但不安MOD,因為是大錢坑)
而且中譯真的讓人絕望,連對岸都取的比他好
再來電影版我習慣聽原配,只有中配又讓人絕望(聽中配不如去看闇小智)
看來只能靠低調管道跟收DVD了(茶)

06-14 00:58

みなこ
對岸翻譯的確好很多呢
比較接近過去的好評官譯這樣06-14 10:40
デント
>>預設消費群:兒童
兒童A:「媽媽,那些神奇寶貝長得好奇怪喔!我好多都沒看過耶!」
媽媽A:「啊那隻就藤藤蛇、暖暖豬、水水獺啊!」
兒童A:「媽你都大人了裝什麼可愛?」
媽媽A:「(這小鬼).....怪我囉?」

兒童B:「那些人是誰啊?好醜喔!」
兒童C:「一個女泰山、一個小眼睛...我的小光勒?」
大學生A:「對啊!挖A噴火龍勒?」

...很好,這次票房到底如何我們拭目以待!

06-14 08:40

みなこ
仔細一想真對,因為BW沒在MOD外放送 XD06-14 10:39
A30210
變得怎樣
神奇寶貝還是神奇寶貝
我是一定會支持下去啦
不過說是什麼官方審定的翻譯
我覺得代理商也應該抗議一下
另外在MOD放映的那一版本可憐了
因為有的PM迷還不知道MOD是什麼
但電影院的也好不到哪去
因為現在小孩都在家玩線上遊戲@@ˇ

06-14 08:43

みなこ
支持這個,等同默認了代理商的作為
食髓知味之下,下次還是會這樣搞的

翻譯無論怎樣說,不敢作聲的代理商都有責任
而且就算扣掉這些,代理商還是很多不用心的地方06-14 10:42
ピチュー★
推爆玉米鋼彈
但是這句...
>兒童C:「一個女泰山、一個小眼睛...我的小光勒?」
私心成分恐怕頗重XD
以前不也是:「一個男泰山、一個沒眼睛(大誤)...(ry)」

06-14 09:40

みなこ
沒辦法,因為玉米醬淋了(天音:關這啥事? =口=a06-14 10:43
WAZA
MOD真正作用是作HDTVrip

比DVD好說真的

06-14 09:57

みなこ
同樣都是HD版,日本之後電視放送時,可是日配HD
中配HD的話...雖然把音源更換也是可以解決,不過多壓一次總是多損一次

然後聽我朋友說,MOD輸出是AV端子,這樣畫質應該減損很多吧 @_@06-14 10:43
我愛馬力歐
>>兒童C:「一個女泰山、一個小眼睛...我的小光勒?」
太小看他們了
一個是有QB加持的魔法少女+吸血鬼女王
一個可是新世界的神+鋼彈
再加上古代的盜賊王+賽亞人
這次的夥伴組合可以說是歷代最強
(看來我闇小智看太多了)

06-14 13:16

みなこ
這梗我已經無法理解了 Q口Q06-16 23:53
z
三頭龍...好普通...不會要有一頭龍,二頭龍出現吧= ="
人造細胞卵-請利用圖鑑說明就好...
大致就這樣....

06-14 18:01

みなこ
人造細胞卵實在是很神奇的翻譯 OTL06-16 23:53
(?)
...雖然我們家有MOD....但我想等別人把影片放到網路上在看......這樣起碼耳朵不會爛掉........翻譯.......無奈...

06-14 22:20

みなこ
無奈+106-16 23:53
Lango
沒關係,等年底日本推出DVD之後,兩部都能看(犯罪的意味)

話說我每年都幹這種事XD,逃~~

06-15 03:00

みなこ
難怪PM公司不想賺我們這種人的錢? XD06-16 23:54
殘雪夜紛飛
水蛇忘記最重要的一點

「誰管你這位同好幾歲,老子公司只想賺小孩的錢」

就是這樣 !

06-15 08:22

みなこ
家長消費力,比我們強多了
再怎麼說,那些商品跟宣傳我們不會想買單,但家長不同...06-16 23:54
~妲滋莎~
在電影院就可以毫無疑問的聽到配音員大喊「水水獺,使出水槍攻擊!」、「藤藤蛇,使出刀葉攻擊!」之類的..

還是日配好 中配有些真的很XD
[e26]

06-15 18:59

みなこ
中配雖然有的不錯,但PM的中配最近實在不是很好06-16 23:55
火爆獸
說的好w
不過每年的電影版我都只能等幼幼台或迷之管道(默

06-15 21:11

みなこ
謎管道正夯 XD06-16 23:56
カトレア
有MOD.可能會看.本來就很難期待有日配= =

06-16 18:35

みなこ
其實曾經是會上日配的...只是...06-16 23:56
~書店迷~
台灣真的很不會重視這塊

06-16 21:52

みなこ
真的...某方面來說其實也不存期待06-16 23:56
我愛馬力歐
>這梗我已經無法理解了 Q口Q
アイリス:http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%82%A0%E6%9C%A8%E7%A2%A7
デントhttp://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%AE%AE%E9%87%8E%E7%9C%9F%E5%AE%88
前面兩位是聲優梗
另附上惡搞OP https://www.youtube.com/watch?v=OiPAZJNQQ7U
至於小智的闇小智梗不用說也知道
賽亞人梗來自這:闇サトシ 伝説のスーパーサイヤポケモソ
不過影片被河蟹

06-17 00:01

みなこ
聲優梗 @_@
我最不擅長的部分(通常都不注意聲優是誰的人一枚

不過真的沒想到是圓香跟剎那的聲優 = =06-18 10:51
グレス
剛剛乍看標題時
突然發覺一點怪怪的
改成"第一次,本地上映PM電影卻不想去看"這樣
不然可能會有不知情的人覺得是第一次上映XD||

06-17 01:12

我不要上班
我覺得輪輪輪齒輪是最經典的那個(?

06-17 09:30

みなこ
官方翻譯沒繼續追,不知道 XD06-18 10:53
Lango
>みなこ:
>其實曾經是會上日配的...只是...

所謂曾經會上日配意思是指...?

群英社在MOD上,都只放中配版的PM

害我都訂不下手

到目前為止,所有台灣的電視台當中

我好像還沒有在中視以外的頻道,看過日配版的PM

06-18 03:40

みなこ
過去有幾部電影版上過日配版
不過票房難看(講難聽點,除了寥寥可數的粉絲外,小朋友怎麼可能看日配?
就沒繼續上了06-18 10:55
ネロ
BW翻譯,看了很火大

06-18 20:53

みなこ
+106-18 21:39
我愛馬力歐
之前說的闇サトシ 伝説のスーパーサイヤポケモソ
有人重貼了
http://www.nicovideo.jp/watch/sm14759290(迷糾嘛魯崩壞注意)

06-19 01:07

艾克斯
神奇寶貝劇場版都沒看= =
只看電視版
不過今次的電影是日配還是中配?
無論是那個配音都好,我都會支持的

06-19 23:22

みなこ
中配06-20 16:02
燁泱
上禮拜買了MOD的幻影霸者
真的要哭了啦[e28]
很後悔自己怎不多花錢買DVD..OTZ
這次PM電影決定等DVD了 -▽-

07-01 21:26

みなこ
我是DVD跟鬼斯都想等 XD07-01 23:52
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

19喜歡★Milotic321 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:爽快四連電:好收穫,不被... 後一篇:口試結束囉...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

Lobster0627全體巴友
大家可以多多來我的YT頻道看看哦(*´∀`)~♥https://www.youtube.com/@lobstersandwich看更多我要大聲說昨天22:45


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】