GOSICK OP
「Destin Histoire」
作詞:渡部紫緒,作曲、編曲:坂部剛,歌:yoshiki*lisa
ずっと前から決まっていたような
就像是從以前開始就決定了
遠い昔からわかってたような
就像是從很久以前就知道了
見えない線の 上をたどるように
如同沿著看不見的線前進著
導かれ出会い 交差する Saison
指引著我們相遇在交差的Saison
背中合わせの 光と影のように
如同相互依偎的光和影一樣
強く引かれる Mystification
強烈地引導向 Mystification
耳元で囁き 呼ぶ声に振り向けば
在耳邊的喃喃細語 如果回頭回應的話
気付かぬうち 開かれていたトビラ
在不經意時 就打開了那門扉
少しの偶然と 必然をつなぐように
如同少許的偶然和必然連繫一樣
動き始めた二つの Histoire Ah
開始啟動兩個人的 Histoire
記憶の糸をたぐり寄せるように
如同被記憶的線所牽引一般
パズルの隙間を埋めてくように
如同被掩蓋在謎之間的間隙一般
語り継がれる 運命にも似た
被流傳下來的命運也那麼相似
長い道のりの先にある Maintenant
遙遠的道路那端有著 Maintenant
一つ一つの刹那に刻まれた
一個又一個的剎那深刻著
揺らぐことない La clef a verite
絕不會動搖 La clef a verite
手招きされるように 近付けば見える謎
如同招手一般 靠近就能看見那個謎團
知らず知らずに 巻き込まれて行く
不知不覺中 就被卷入其中
まだ知らない世界 新しくめくる度に
再次在未知的世界中翻開新的次數
解き明かされる確かな Histoire Ah
解開事實的真相 Histoire
いつか見た夢の奥で
總有一天能看見夢的盡頭
いつも感じていた Reposer
一直可以感覺得到 Reposer
どこか儚く 懐かしい声
不知從何處傳來的既憧憬又懷念的聲音
耳元で囁き呼ぶ声に振り向けば
在耳邊的喃喃細語 如果回頭回應的話
気付かぬうち 開かれていたトビラ
在不經意時 就打開了那門扉
少しの偶然と 必然をつなぐように
如同少許的偶然和必然連繫一樣
動き始めた二つの Histoire Ah
開始啟動兩個人的 Histoire
ずっと果てなく続いて行く
繼續朝著沒有盡頭的目標走下去
-----------------------
感覺這次的歌詞好難翻....
原本想把ED也貼一下
有點懶了
這次的翻譯用網頁翻譯也是難度很深(主要是那個不像英文的英文.....)
澪盡量用自己的意思來表達
所以不專業的中文翻譯
懂日文的大大們不要見笑....俺還在初學中......