29 GP
[中文、日文、羅馬歌詞]- SPiCa - 初音ミク
作者:洛凝│VOCALOID 系列﹝初音未來 -名伶計畫-﹞│2011-04-27 11:55:03│巴幣:109│人氣:20799
【初音ミク】SPiCa【PV】中文字幕
翻唱-「SPiCa -HPT ReACT-」feat. MARiA【with 中文字幕】 改編版-「SPiCa -paid vacation mix-」feat. ちびた【with 中文字幕】
SPiCa作詞:kentax vs とくP 作曲:とくP編曲:とくP歌:初音ミク君と眺めてたkimi to nagameteta星を集めた窓にhoshi wo atsumeta mado ni映してたutsushitetaまた 指折り数えたmata yubiori kazoeta瞬間(とき)を重ねた夜にtoki wo kasaneta yoru ni問いかけたtoikaketa時を止めたtoki wo tometa在與你一同眺望過納入群星的窗上映射而出再度 屈指細數向反覆迎接相同瞬間(時光)的夜晚發出疑問讓時間停了下來すきだよと言えば はぐらかしたsuki da yo to ieba hagura ka shita気がつかないフリはki ga tsukanai FREE waもうやめて><mou yamete若我說「喜歡你」 你就會迴避話題別再繼續假裝沒有察覺的模樣了>< 隣にいるときtonari ni iru toki私の軌道はいつもwatashi no kidou wa itsumo周極星shuukyokusei待在你身邊的時候我的軌道總是像拱極星 トレモロみたいにTREMOLO mitai ni波打つ思考の角度namiutsu shikou no kakudoつかめない 君を追えばtsukamenai kimi wo oeba這有如顫音般起伏不定的思考角度若是追尋你 便無法捉摸なにかを失ってしまいそうなnani ka wo ushinatte shimai sou na想い浮かべ 船を出すomoi ukabe fune wo dasu彷彿將會失去什麼似地心中浮現這種感覺 而乘船出航抱きしめて 出会わなければ 個々dakishimete de awana kereba koko受け止めて デネボラを 飛び越え行くわuke tomete DENEBOLA wo tobi koe yuku waワガママな歳差(さいさ) 星(きみ)のようだねwagamama na saisa kimi no you da ne追いかけて うかぶパノラマoikakete ukabu PANORAMA五線の上で 流れ星gosen no ue de nagareboshiいま歌うから 照らしてよね スピカima utau kara terashite yo ne SPICA請擁抱我 若是沒相遇我們將是單獨的個體請接住我 我要飛越Denebola(獅尾星)了喲任性的歲差現象 就和星辰(你)一模一樣呢追尋著你 星空全景畫浮現而出五線譜上方 流星消逝而過我現在要放聲高歌 請照耀我喲 Spica(麥穗星) 笑っていたいよ ひとりはイヤだよwaratteitai yo hitori wa iya da yo答えが聞きたい 怖くて聞けないkotae ga kikitai kowakute kikenai夜を いくつも 過ごしてyoru wo ikutsu mo sugoshite未来へ 繋ぐのmirai e tsunagu no我想要常保笑容 我討厭孤單一人想知道你的回答 卻因害怕不敢多問渡過無數的夜晚而連接至未來またたく星をよけ 探してたmata taku hoshi wo yoke sagashiteta神話は 誰の味方なのshinwa wa dare no mikata nano避開閃爍發亮的星群 不停尋找你神話是 站在誰那邊的呢? ため息で 落ち込んでいた 午後tameiki de ochikonde ita gogo想うだけ 君の名を一人つぶやくわomou dake kimi no na wo hitori tsubuyaku waあさはかな愛じゃ 届かないよねasaha kana ai jya todokanai yo ne会いたくて ピアノ奏でた 音aitakute PIANO kanadeta oto苦しくて 溢れ出すkurushikute afure dasu余韻嫋々(じょうじょう) 君に届けyoinjyoujyou kimi ni todoke在吐露嘆息而 意志消沉的午後光是思念你 我便獨自輕喃你的名字如此膚淺的愛意 是傳遞不了的吧好想見你 鋼琴所奏出的 音色帶著苦澀的情感 盈溢而出餘音嫋嫋地 傳遞給你抱きしめて 出会わなければ 個々dakishimete de awanakereba koko受け止めて デネボラを 飛び越え行くわuke tomete DENEBOLA wo tobi koe yuku waワガママな歳差(さいさ) 星(きみ)のようだねwagamama na saisa kimi no you da ne追いかけて うかぶパノラマoikakete ukabu PANORAMA五線の上で 流れ星gosen no ue de nagareboshiいま歌うから 照らしてよね スピカ ima utau kara terashite yo ne SPICA請擁抱我 若是沒相遇我們將是單獨的個體請接住我 我要飛越Denebola(獅尾星)了喲任性的歲差現象 就和星辰(你)一模一樣呢追尋著你 星空全景畫浮現而出五線譜上方 流星消逝而過我現在要放聲高歌 請照耀我喲 Spica(麥穗星)
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=1293112
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利