創作內容

4 GP

【翻譯】奈々ちゃんのブログ 110418 友情檔案:其十四

作者:柳下.策矢│2011-04-19 23:03:20│巴幣:8│人氣:282
友情ファイル:その14
友情檔案:其十四

本日の友情ファイルは、チェリーボーイズから、イタルビッチことギターの渡辺格さんっ!
今天友情檔案要介紹的,是在Cherry boys擔任吉他手的イタルビッチ,渡辺格さん!

演歌からロックまで何でも来いのオールラウンドプレイヤー☆
範圍從演歌到搖滾,無論什麼都難不倒的演奏家☆

様々な音楽、楽器についてもとても深い知識を持っていて本当にスゴイ方っっ!
關於音樂、樂器等也都深具造詣,是相當厲害的人!

更に、今日のリハ中には飛行機にも詳しい事が判明!
而且在今天的練習中,得知他對飛機也很有研究!

イタルビッチ恐るべしっ(笑)
イタルビッチ好可怕阿(笑)

今回のステージでは、イタルビッチ先生の歌コーナーはあるのか?
這次的舞台中,是否會有イタルビッチ的特別單元呢?

どんなオヤジギャグが飛び出すのか?(笑)
又會有怎麼樣的大叔笑話出現呢?(笑)

ご期待くださいっ!
敬請拭目以待囉!



翻譯小感:
奈々ちゃん的用字可以不要那麼難嗎XDD
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=1287011
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:奈々|水樹奈々|奈奈|水樹奈奈|日文|翻譯|Blog

留言共 3 篇留言

蒼天之風
看起來好像難度有變高的趨勢喔?

04-19 23:12

柳下.策矢
難度都差不多
不過有些用字還蠻專業的XDD04-20 21:30
兔二:滾你奶奶的
儘管水樹擺的是帥氣的poss,卻有種奇特韻味。

04-20 21:30

柳下.策矢
這是帥氣的POSE嗎XD04-20 21:31
兔二:滾你奶奶的
超級帥氣的pose,(喔,我拼錯字了。)

04-20 21:32

柳下.策矢
你不講我沒發現拼錯了XDDD04-20 21:35
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

4喜歡★s654927 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【慶生】こじはる、お誕生... 後一篇:【翻譯】奈々ちゃんのブロ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

a86189642祝福
看到的人會變得幸福哦!看更多我要大聲說昨天08:54


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】