創作內容

35 GP

[中文、日文、羅馬歌詞]- ローリンガール - 初音ミク

作者:洛凝│初音未來 -名伶計畫- 2nd│2011-03-27 01:02:52│巴幣:194│人氣:57781

初音ミク オリジナル曲 「ローリンガール」【中文字幕】  



翻唱-ローリンガール、歌ってみた【秋赤音】 中文字幕


ローリンガール (Rolling Girl)
作詞:wowaka
作曲:wowaka
編曲:wowaka
歌:初音ミク

ロンリーガールはいつまでも 届かない夢見て
ronri-ga-ru haitsumademo todokanai yumemite
騒ぐ頭の中を掻き回して、掻き回して。
sawagu atama no naka wo kaki mawashite kaki mawashite

Lonely Girl老是老是 做著攀不著的夢
讓騷動的腦內變得一團亂,一團亂。

「問題ない。」と呟いて、言葉は失われた?
" mondai nai " to tsubuya ite kotoba ha ushinawa reta

失去了喃出的「沒問題的。」,這句話了?

もう失敗、もう失敗。
mou shippai mou shippai
間違い探しに終われば、また、回るの!
machigai sagashi ni owareba mata mawaru no

失敗啦、失敗啦。
在結束大家來找碴之後,又要,轉圈了!

もう一回、もう一回。
mouikkai mouikkai
「私は今日も転がります。」と、
" watashi ha kyou mo koroga rimawasu " to
少女は言う 少女は言う
shoujo ha iu shoujo ha iu
言葉に意味を奏でながら!
kotoba ni imi wo kanade nagara
「もう良いかい?」
" mou iikai "
「まだですよ、まだまだ先は見えないので。息を止めるの、今。」
" madadesuyo madamada saki ha mie nainode iki wo to meruno ima "

再一次、再一次。
「我今天也要翻滾了。」,
少女這麼說 少女這麼說
在將意義演奏在話中同時!
「已經好了嗎?」
「還沒有喔,前面還是看不清楚啊。停止呼吸啦,現在。」

ローリンガールの成れの果て 届かない、向こうの色
ro-ringa-ru no nane no hate todoka nai mukou no iro
重なる声と声を混ぜあわせて、混ぜあわせて。
kasana ru koe to koe wo maze awasete maze awasete

Rolling Girl的最後最後 是碰不著的,彼岸的色彩
將重疊的聲音與聲音混在一團,混在一團。

「問題ない。」と呟いた言葉は失われた。
" mondai nai " to tsubuya ita kotoba ha ushinawa neta
どうなったって良いんだってさ、
dounattattete ii ndattesa
間違いだって起こしちゃおうと誘う、坂道。
machigai datte oko shichaouto sasou sakamichi

失去了喃出的「沒有問題。」這句話。
要變成怎樣才好啥的才不想管而,
邀人一同犯錯的,山坡路。

もう一回、もう一回。
mou ikkai mou ikkai
私をどうか転がしてと
watashi wodouka koroga shiteto
少女は言う 少女は言う
shoijo ha iu shoujo ha iu
無口に意味を重ねながら!
mukuchi ni imi wo kasa nenagara
「もう良いかい?」
" mou iikai "
「もう少し、もうすぐ何か見えるだろうと。息を止めるの、今。」
" mou sukoshi mousugu nanika mie rudarouto iki wo tomeruno ima "

再一次、再一次。
無論如何請讓我翻滾
少女這麼說 少女這麼說
在沉默地推疊意義的同時!
「已經好了嗎?」
「還沒有喔,好像快要看到什麼了。停止呼吸啦,現在。」

もう一回、もう一回。
mou ikkai mou ikkai
「私は今日も転がります。」と、
" watashi ha kyou mo korogarimasu " to
少女は言う 少女は言う
shoijo ha iu shoujo ha iu
言葉に笑みを奏でながら!
kotoba ni emi wo kanade nagara
「もう良いかい?もう良いよ。そろそろ君も疲れたろう、ね。」
" mou iikai mou iikai yo sorosoro kimi mo tsukare tarou ne "
息を止(や)めるの、今。
iki wo yameruno ima

再一次、再一次。
「我今天也要翻滾了。」,
少女這麼說 少女這麼說
在將笑意演奏在話中同時!
「已經好了嗎?已經好了喔。妳也差不多累了吧,吶。」
就別呼吸啦,現在。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=1266594
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:初音未來 -名伶計畫- 2nd|ローリンガール|Rolling Girl|wowaka|現實逃避P|初音ミク

留言共 6 篇留言

底辺絵師カツラ
日文漢字不是簡體字......

03-27 15:40

洛凝
[e8]沒有注意到 我馬上改03-28 10:36
洛凝
已改回 感謝提醒[e3]03-28 10:41
非翔
羅馬拼音要校正一下www 錯了不少

04-12 18:55

ZGOD
收下了~謝謝了^^

07-11 09:34

Kuni
有錯

07-22 15:34

狗狗Doggy
謝大老

07-01 17:34

凌空
不好意思,剛才我有用來寫文章,我有標明出處,謝謝翻譯

11-14 16:54

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

35喜歡★skey0103 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:[中文、日文、羅馬歌詞]... 後一篇:[中文、日文、羅馬歌詞]...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

lemonade1120隨便逛逛的你
歡迎來小屋逛逛看看奇幻小說喔~看更多我要大聲說31分前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】