創作內容

0 GP

他寫的

作者:Nanna│2011-01-22 02:31:00│巴幣:0│人氣:256
引述:風の歌を聴け》,被譯作且聽風吟
>  "不存在十全十美的文章,如同不存在徹頭徹尾的絕望"忘了哪個作家說的。
村上春樹寫的,在他的著作裡。上面這句是「翻譯」
 
在日文中,對話第一人稱很少使用到「我」,因為是與對方交談
例如.(僕、ぼく,男生的我)或(私、わたし、あたし,女生的我
 
 
某電影英文對白:

 
主角A:「Are you kidding?」(你在開玩笑嗎?)
翻譯成「你是奇丁嗎?」。

主角B:「No, I am serious!」(不!我是認真的!)
翻譯成「不!我是喜瑞兒!」
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=1214128
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:他寫的|村上春樹|翻譯|語言|原著|且聽風吟|風の歌を聴け

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★thsana 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:原來明年是 貓(卯)年?... 後一篇:Лебединое Оз...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

SALOL~~
望德勒斯圖書館更新中~~看更多我要大聲說8小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】