歌曲在
我的VoiceBlog裡!
niconico版本(有字幕喲!)小潘的MIX如題是由我MIX的,
強力推薦耳機音量大因為有調聲道,所以用耳機聽比較聽的出來
這次MIX有用效果,"混響(reverb)"
雖然是混響但是阿土伯內建有好幾個樣式
所以我選了一個迴音跟共鳴比較少的"Vocal - Natural Reverb"
另外畫面中可以看到綠色的線是音量大小,藍色線就是聲道的調整.
基本上錄音錄完藍色線都是會在中間的,也就是雙聲道一樣大聲
但是只要把線調整往上或往下的話,就可以聽到聲音會從左聲道或右聲道跑出來
我自己是還沒試過多個效果是不是可以在同一個音軌內使用啦,若是有勇者可以試一下再跟我說就好了XD
那麼就是這樣啦!!
有問題歡迎提出來,大家一起討論讓台灣歌手越來越多吧!
歌詞:
紅:潘
藍:末
綠:合唱
墨綠:末主潘合
澄黃:潘主末合
薄紅の時を彩る花びら (塗上夕陽色的花瓣)ひらひら舞う光の中 (飄飄舞落在光芒中)
僕は笑えたはず (我應該可以笑出來吧)
鮮やかな日々に (在豐富的每一天裡)
僕らが残した (我們留下來的)
砂の城は波に溶けて (砂堡被海浪融化)
きっと夢が終わる (一定是夢結束了)
真っ白な世界で目を覚ませば (在一片空白的世界醒來的話)
伸ばす腕は何もつかめない (伸出去的手什麼也抓不到)
見上げた空が近くなるほどに (仰望的天空越靠近)
僕は何を失った? (我失去了什麼呢?)
透通る波 (清澈的海浪)
映る僕らの影は蒼く遠く (映著我們的影子是這麼的藍、這麼的遠)
あの日僕は世界を知り (那天我了解了世界)
それは光となった (而那變成了光芒)僕は歌うよ (我要高歌)
笑顔をくれた君が泣いてるとき (在給我笑容的你流淚的時候)
ほんの少しだけでもいい (哪怕只有一點點也好)
君の支えになりたい (希望可以成為你的支柱)僕が泣いてしまった日に (就像在我哭泣的那天)
君がそうだったように (你為我做的那樣)
間奏僕がここに忘れたもの (我在這裡忘記的東西)
全て君がくれた宝物 (全都是你給我的寶物)
形のないものだけが (只有沒有形狀的東西)
時の中で色褪せないまま (是在時間裡也不會褪色的)
透通る波 (清澈的海浪)何度消えてしまっても (就算消失了多少次)
砂の城を僕は君と残すだろう (在沙子的城堡裡,我會與你一起留下來吧)
そこに光を集め (而光芒會聚集在那裡)
僕は歌うよ (我要高歌)笑顔をくれた君が泣いてるとき (在給我笑容的你流淚的時候)頼りのない僕だけれど (雖然是不可靠的我)
君のことを守りたい (但還是想保護你)
遠く離れた君のもとへ (給分隔兩地的你)
この光が (這些光芒)空を越えて羽ばたいてゆく (會越過那片天空,振翅飛去)
そんな歌を届けたい (希望可以傳達這種歌給你)
僕が送るものは全て (我送的東西雖然全部)
形のないものだけど (都是沒有形狀的東西)
君の心の片隅で (但是希望在你心裡的角落)輝く星になりたい (成為閃耀的星星)