創作內容

1 GP

(轉)【あさまる】サマーレイン(Summer Rain) feat.じゃっく (歌詞付)

作者:凜妃│2010-10-24 15:47:17│巴幣:2│人氣:6372

サマーレイン

song by. あさまる  じゃっく

作曲:Nem 作詞:桃華なゆた

温んだ夕陽のむこう 君の影を探してた
夏に染められた街は 隠すことばかりが上手い
オレンジの空 突然こぼした雨音
濡れた眼に映る 傘の群れのなか 君が
揺らめいて また 陽炎に滲む
駆け上がる階段の先の その手には
触れられないと 知っていた なのに
意味を手放した傘だけが 音を立て叫びのよう
近づくたびに惹かれて 手をのばせば掻き消えて
雲がほどけていくとき きまって君は目を逸らす
白いサンダル 水たまりを踏んで濡れて
困ったみたいに 笑う顔がかすんでく
ただ消えるだけ そんな存在を
忘れることができないまま 焦がれては
不確かな君 もう雨の向こう
アスファルトが乾いたら もう 君の跡は残らない


陽は雨に落ち 君を映しだす
泣いたように零れた声が 消え去っていく
疼く感情 ルールを破って
うたかたのような結末を 描き出す
「もっと傍へ」と 願うワガママで
確かに近づくのに 雨が 傘が揺れて 滲む また
遠くへ
 
中文歌詞:
 
在逐漸溫暖的夕陽彼端 尋找著你的身影
在夏季渲染的街道上 完全被隱藏著
橘紅色的天空 雨聲突然落下
濕潤的雙眼中映出 傘群中的你
搖晃的身影 就像是海市蜃樓
往上的階梯前端 的那雙手
明知是無法觸碰到的
只有放棄意義的雨傘 似乎發出了聲響
總是被每一次接近所吸引 但若伸出手就會突然消失
雲朵散開時 你一定會撇開視線
純白的拖鞋 踏過水窪後弄濕了
感到難為情似的 笑顏上泛出了紅暈
只是消失罷了 那樣的存在
只是無法忘懷 一心感到渴望
無法確定的你 已經在雨的彼端
當柏油路乾了 你的痕跡將毫無殘留
 
當太陽雨落下 映照出你的模樣
如同哭泣般碎了一地的聲音 消逝而去
感到痛苦的情感 突破規則
描繪出 如同泡沫的結果
「再靠近一點吧」這樣任性的要求
確實的更靠近了 雨滴卻又從晃動的傘中 滲落下來
邁向遠方
 
 
 
 
 
歌曲來源:
歌詞來源:**
歌曲名稱:サマーレイン(Summer Rain)
中文名稱:夏雨
歌:あさまる(feat.じゃっく )
作曲:Nem 
作詞:桃華なゆた
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=961873
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:pointFive(.5)|pointFive|サマーレイン|Summer Rain|あさまる|じゃっく|夏雨|Nem|桃華なゆた

留言共 1 篇留言

蘇椿
這首超棒 ♥♥

04-15 00:41

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★noname155 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:(轉)【clear・みー... 後一篇:(轉)【clea・みーち...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

rung0808大家
畫了新圖 歡迎來看看~:333看更多我要大聲說昨天23:50


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】