ずっと探してた 捧げた心臓の在処
zutto sagashiteta sasageta shinzou no arika
不斷地探尋 奉獻出去的心臟所在何處
本当の想いを教えて 夢物語でいいから
hontou no omoi wo oshiete yumemonogataride ii kara
請告訴我你內心的真實想法吧 即便只是夢裡的談話也好
最後になにがしたい?どこに行きたい?
saigoni nani ga shitai? doko ni ikitai?
最後一刻想做什麼呢?想要前往哪裡呢?
わたしはね 帰りたいよ
watashi wa ne kaeritai yo
我啊 想要回家唷
一緒の家に帰ろうよ
issho no ie ni kaerou yo
回到我們兩人居住的家去吧
もしも明日がくるのなら
moshimo ashita ga kurunonara
倘若還有明天的話
あなたと花を育てたい
anata to hana wo sodatetai
我想要和你一起培育花草
もしも明日がくるのなら
moshimo ashita ga kurunonara
倘若還有明天的話
あなたと愛を語りたい
anata to ai wo kataritai
我想要和你一起述說彼此的愛
走って 笑って 転んで
hashitte waratte koronde
你跑在前頭 臉上滿溢笑容 摔了個跟頭
迷って 庇って 抱いて
mayotte kabatte idaite
陷入迷惘 依舊庇護著我 懷有自己的信念
また会えるよね
mata aeru yone
我們還會相見的對吧
おやすみ
oyasumi
好好休息吧
ずっと気付いてた 強がりだらけのあなたが
zutto kiduiteta tsuyogaridarake no anata ga
我其實一直有所察覺 總是逞強的你
たどり着いた答えの先に 大人になっていたこと
tadoritsuita kotae no saki ni otona ni natteita koto
努力追尋的盡頭所獲得的答案 就是蛻變為大人
掴んだ手を振り払って
tsukanda te wo furiharatte
甩開了一直緊緊抓住的手
強さと孤独を手に取った
tsuyosa to kodoku wo te ni totta
取而將強大與孤獨納入手中
大きく羽ばたき空の向こう
ookiku habataki sora no mukou
你振翅高飛向著天際
やっと今手が届いた
yatto ima te ga todoita
此刻總算得以觸碰到
わたしの胸に耳を当てて
watashi no mune ni mimi wo atete
張起雙耳傾聽我的心吧
あなたはずっとここにいる
anata wa zutto koko ni iru
你一直活在這裡啊
ほらね 鼓動が聞こえる
horane kodou ga kikoeru
對吧 可以聽見那 你存在於此的鼓動聲
もしも明日がくるのなら
moshimo ashita ga kurunonara
倘若還有明天的話
あなたと花を育てたい
anata to hana wo sodatetai
我想要和你一起培育花草
もしも明日がくるのなら
moshimo ashita ga kurunonara
倘若還有明天的話
あなたと愛を語りたい
anata to ai wo kataritai
我想要和你一起述說彼此的愛
走って 笑って 転んで
hashitte waratte koronde
你跑在前頭 臉上滿溢笑容 摔了個跟頭
迷って 庇って 抱いて
mayotte kabatte isdaite
陷入迷惘 依舊庇護著我 懷有自己的信念
また会えるよね
mata aeru yone
我們還會相見的對吧
おやすみ
oyasumi
好好休息吧
ずっと探してた 捧げた心臓の在処
zutto sagashiteta sasageta shinzou no arika
不斷地探尋 奉獻出去的心臟所在何處
こんなところにあったんだ あなたの心臓のそばに
konna tokoro ni attanda anata no shinzou no soba ni
才發現原來在這種地方啊 就存在你的心旁