創作內容

1 GP

[歌詞翻譯]ステラメロディ-愛美

作者:うどん│2023-07-30 02:03:02│巴幣:1,000│人氣:137
ステラメロディ

🎵


作詞:愛美
作曲:kani
編曲:廣中トキワ

              へや       うた
ひとり部屋のなか歌う
在孤身一人的房間唱著歌

Music for my Dearest
獻給摯愛之歌

き み     わら     なが
キミが笑うたび流れる
當你笑時所響起的

おんがく     なまえ
音楽になんて名前つけよう
音樂要以什麼為名才好呢

はちじゅう おく ぶん  いち
    80      億    分の一の
80億分之一的

                        こどう かさ
それぞれの鼓動を重ねて
各自的心跳重疊

おな   じだい おな   じかん
同じ時代 同じ時間
相同的時代  相同的時間

こきゅう       きせき
呼吸するだけで奇跡だ
光是呼吸就已經是奇蹟了

い      き
行ったり来たりの「あたりまえ」
不停來回的「理所當然」
ぼく        まじ
ボクらはいつも交わらないそれが「あたりまえ」
我們總是沒辦法有交集 這也是「理所當然」

                                       おと   ひろ
ひとつ ふたつ 音を拾いあつめ
一個 兩個 拾起聲音收集

かな             せかい
奏でたいんだよ この世界で
想演奏出來啊 在這個世界


て  ら め ろ  う で ぃ
ステラメロウディ
星之旋律

さ      まいにち   かかや
錆びた 毎日 が 輝いてく
鏽跡斑斑的每天都變得閃閃發亮

   うた        おも     じゆう
ほら歌ってくれよ思うまま自由に
來吧 隨心所欲的唱出來

ねぇどうか
不管怎樣

ぼ く  おも   おも
ボクが想えば想うほど
我總是越想越

き み   しあわ
キミが幸せでありますように
希望你能幸福快樂

いっぽうつうこう
一  方  通 行  だけど
雖然只是單相思

My Brighter…
我的光芒

す き き  ら い  まね
スキキライ真似したり
模仿著妳的喜好

に        ふく き
似たような服を着たり
穿著相似的衣服

き み  わら     なが
キミが笑うたび流れる
當你笑時所響起的

おんがく み   ゆだ
音楽に身を委ねたりして
音樂我沈浸於其中

はちじゅう  おく ぶん  いち
    80      億   分の一の
80億分之一的

       こどう かん
それぞれの鼓動を感じて
感受著各自的心跳

まど   み    ふうけい
窓から見える 風景も
窗外看見的風景也

きら       まほう
煌めいてさ魔法みたいだ
都閃閃發亮著 好像被施了魔法一樣

ひゃっかいめ
100  回 目くらいの「ありがとう」
100次的左右「謝謝」

ぼ く           とき   とくべつ
ボクにはいつどんな時でも特別な「ありがとう」
對我來說不管何時都是獨一無二的「謝謝」

           ことば ひろ 
ひとつ ふたつ 言葉 拾いあつめ
一個 兩個 拾起聲音收集

そだ            せかい
育てたいんだよ この世界を
想讓這個世界變得更加茁壯

て  ら め ろ  う で ぃ
ステラメロウディ
星之旋律

な     ふる          かた    だ 
泣いて震えてるキミの肩を抱きしめられたら
如果能抱住妳那因哭泣而顫抖的肩膀

ぼ く      むりょく
ボクはなんて無力だ
我是多麼的無能為力

ねぇいつか
吶有一天

がめん なか   き  み
画面の中のキミに
螢幕裡的妳
   あ           はな
もし会えたらなにから話そう?
如果和我遇見了該從哪裡開始聊起呢

いっぽうつうこう
一 方 通 行じゃなく
不是單相思

My Brighter…
我的光芒

て  ら め ろ  う で ぃ
ステラメロウディ
星之旋律

さ    まいにち  かかや
錆びた毎日が 輝いてく
鏽跡斑斑的每天都變得閃閃發亮

   うた        おも     じゆう
ほら歌ってくれよ思うまま自由に
來吧 隨心所欲的唱出來

ねぇどうか
不管怎樣

ぼ く   おも  おも
ボクが想えば想うほど
我總是越想越

き  み    しあわ
キミが幸せでありますように
希望你能幸福快樂

いっぽうつうこう
一  方 通 行 だけど
雖然只是單相思

My Brighter…
我的光芒

いっぽうつうこう
一 方  通 行でもさ
就算是單相思

My Brighter…
我的光芒

My Dearest…
我的摯愛


-感想(廢話)-
(人生第一次的歌詞翻譯

《煩悩☆パラダイス》試聽剛出來的時候,因為耳朵被SOS_SOS佔領了所以沒有很認真聽這首發售日當天點開Spotify聽,直接哭出來共感的部分太多了,對推(愛美)的愛已經滿到身體塞不下了

推薦大家去讀《煩悩☆パラダイス》的訪談,裡面有ステラメロディ的歌詞來由跟講解,以粉絲視角出發撰寫的歌詞非常少見我最有共感的一句是「錆びた毎日が輝いてく」,本來過的不怎麼好的生活因為遇見了推(愛美)而雨過天晴。


📢推一下愛美的FC <OKOMAISON >
愛美會在裡面分享生活照片(食物
粉絲們每天也會互道早安晚安
還沒成為會員(米粒)的可以考慮一下
一起成為台灣米

中日文的造詣都不怎麼好
有不正確、不合適的地方還請多留言指教!

🔜SOS_SOS


引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5764932
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 1 篇留言

Kkkk
想請問訪談是在哪裡看到的呢?

11-08 09:22

うどん
這裡!
https://www.animatetimes.com/news/details.php?id=1687658001&p=211-08 17:45
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★udonnn1124 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

後一篇:[歌詞翻譯] SOS_S...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

happy545午安阿~~
歡迎來我的小屋看看喔,我想要成為『達人』正在努力中!!!看更多我要大聲說昨天15:21


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】