創作內容

8 GP

【歌詞翻譯】Aimer - Ref:rain(中+日+羅)

作者:大棕熊│2023-05-27 18:26:58│巴幣:1,014│人氣:588
曲名:Ref:rain
作詞:aimerrhythm
作曲:飛内将大
編曲:玉井健二・飛内将大
歌:Aimer
譯:大棕熊不吃蜂蜜只吃餡パン
MV


Raining 夏の午後に 通り雨 傘の下
Raining natsu no gogo ni tooriame kasa no shita
Raining 夏日的午後 一場陣雨 我們躲在傘下

Kissing 濡れた頬に そっと口づけた
Kissing nureta hoho ni sotto kuchiduketa
Kissing 輕輕吻上 雨水沾濕的臉龐

あの季節に まだ焦がれている
ano kisetsu ni mada kogareteiru
至今仍舊對於那個夏季 念念不忘


Miss you 窓の外に 遠ざかる景色たち
Miss you mado no soto ni toozakaru keshikitachi
Miss you 窗外的景色 一一遠去

Breezing 虹が見えた すぐに消えそうで
Breezing niji ga mieta suguni kiesoude
Breezing 映入眼簾的彩虹 似乎不消片刻便會消失

雨 明日は降らなければいい
ame ashita wa furanakereba ii
真希望 明天不會下雨


何も手につかずに 上の空の日々
nanimo te ni tsukazuni uwanosora no hibi
沒能把握任何事物 只是漫不經心度過的那段日常

Nothing but you’re the part of me
我的人生卻融入了一部份的你


まだ 足りなくて
mada tarinakute
仍舊 有所不足

まだ 消えなくて
mada kienakute
仍舊 有所殘留

重ねた手のひらから幼さが
kasaneta tenohira kara osanasa ga
交疊的手掌中那些微的不成熟

What a good thing we lose?
我們將會錯過多麼美好的事物?

What a bad thing we knew
我們只是明白了令人十分難受的事實

そんなフレーズに濡れてく 雨の中
sonna fure-zu ni nureteku ame no naka
在雨中 因那樣的話語而浸濕臉龐


ただ 足りなくて
tada tarinakute
仍舊 有所不足

まだ 言えなくて
mada ienakute
仍舊 無法道出

数えた日の夢からさよならが
kazoeta hi no yume kara sayonara ga
離別總來自那些細數而過的日常美夢

What a good thing we lose?
我們將會錯過多麼美好的事物?

What a bad thing we knew
我們只是明白了令人十分難受的事實

触れられずにいれたら 笑えたかな?
furerarezuniiretara waraeta kana?
倘若能夠永遠觸碰著彼此 就能笑臉相迎了吧?


Calling 白い息が 舞いあがる 空の下
Calling shiroi iki ga maiagaru sora no shita
Calling 吐出的白色氣息 飛舞在 天空下

Freezing 強い風に 少しかじかんだ手と
Freezing tsuyoi kaze ni sukoshi kajikanda te to
Freezing 將受到強風吹襲 稍微凍僵的雙手

弱さをポケットの中に
yowasa wo poketto no naka ni
與軟弱的一面藏於口袋中


どこを見渡しても 通り過ぎた日々
doko wo miwatashitemo toorisugita hibi
即便漫無目的地環顧四周 依舊流逝的歲月裡

Nothing but you’re the part of me
我的人生卻融入了一部份的你


また 触れたくて
mata furetakute
還想 再多觸碰你

ただ 眩しくて
tada mubushikute
只是 過於耀眼動人

思わず目をそらした優しさに
omowazu me wo sorashita yasashisa ni
令我下意識不敢面對那份溫柔

I wanna sleep in your feel
我想沉睡在你的觸碰中

I wanna see you in the deep
我殷切渴望與你相見

そんなフレーズを並べた詩を 今
sonna fure-zu wo narabeta uta wo ima
將一行行寫下這些語句的歌 此刻


あの帰り道 バスに揺られて
ano kaerimichi basu ni yurarete
那段回家的路 隨著公車顛簸搖晃

叶うはずもない様な夢を見た
kanau hazu mo nai youna yume wo mita
做了一場似乎不可能成真的夢

I wanna sleep in your feel
我想沉睡在你的觸碰中

I wanna see you in the deep
我殷切渴望與你相見

繰りかえす季節に 慣れないまま
kurikaesu kisetsu ni nerenaimama
依舊還是無法習慣 那一再到來的夏季


もう少しくらい大人でいれたら 何て言えただろう?
mousukoshikurai otonadeiretara nante ieta darou?
要是能夠再多一點成熟大人的樣子 是不是就能把話說出口?


まだ 足りなくて
mada tarinakute
仍舊 有所不足

まだ 消えなくて
mada kienakute
仍舊 有所殘留

重ねた手のひらから幼さが
kasaneta tenohira kara osanasa ga
交疊的手掌中那些微的不成熟

What a good thing we lose?
我們將會錯過多麼美好的事物?

What a bad thing we knew
我們只是明白了令人十分難受的事實

そんなフレーズに濡れてく 雨の中
sonna fure-zu ni nureteku ame no naka
在雨中 因那樣的話語而浸濕臉龐


ただ 足りなくて
tada tarinakute
仍舊 有所不足

まだ 言えなくて
mada ienakute
仍舊 無法道出

数えた日の夢からさよならが
kazoeta hi no yume kara sayonara ga
離別總來自那些細數而過的日常美夢

What a good thing we lose?
我們將會錯過多麼美好的事物?

What a bad thing we knew.
我們只是明白了令人十分難受的事實

触れられずにいれたら 笑えたかな?
furerarezuniiretara waraeta kana?
倘若能夠永遠觸碰著彼此 就能笑臉相迎了吧?


第226


—————————————
歡迎使用、分享、討論、斧正
但請勿擅自更動歌詞內容,若有問題麻煩底下留言或私訊譯者討論,謝謝(。・ω・。)!
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5724871
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:Aimer|Ref:rain

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

8喜歡★poro44313 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:歌詞翻譯】ヨルシカ - ... 後一篇:【歌詞翻譯】Aimer ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

leon770530巴友
我的小屋首頁共有4篇健身相關證照心得文,對健身有興趣的朋友可以來看看喔!看更多我要大聲說昨天23:43


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】