創作內容

4 GP

【初音ミクDark】心拍数♯0822【オリジナル曲】

作者:闇雷│2010-08-22 10:07:48│巴幣:0│人氣:1327
NICO

NICOTW

中文歌詞

日文歌詞



蝶蝶P的新曲,Dark使用,Kuya桑快來搶翻譯阿XDDDDDDDDDDDDD。

一首優美的作品,蝶蝶P這次用了純鋼琴的編曲

讓整首作品聽起來彷彿置身在作者設想的世界中,隨著當中的情感蕩漾

心情也隨之掠過了那上空,緩緩降落時,感覺身心都治癒了

品質非常高,很適合拿來作為放鬆的音樂跟心碎的完美情歌典範

同時會是在11/14號VM14頒布的同人專輯pianythm的收錄曲。

(10:39追記:歡迎yanao光臨w)



中文歌詞


作詞:蝶々P
作曲:蝶々P
編曲:蝶々P
歌:初音ミク
翻譯:yanao
請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作

心跳數♯0822

在我的心臟,停下的時候呢
我一定是覺得已經,充分享受過這個世界才結束的吧

彷彿沒做完的事,幾乎都沒有般
希望能在你身旁,一直笑著

仍然想在這顆心跳動的時間內守護你
只要以那件事為生存意義就好了
「再一個、再一個」的數著相同的眼淚
我們又再度了解了彼此

巨大的跳動聲傳達來的
重疊的聲響與流洩的思念
約定再也不要分開吧
希望無論何時都不要讓你寂寞

我的心臟,在一分鐘內呢
會喊出70次的,「我正活著」

但是和你在一起時,就會稍微加快腳步
喊出110次的,「我愛你」

仍然想在這顆心跳動的時間內守護你
只要以那件事為生存意義就好了
「再一次、再一次」的重疊相同的心意
我們又再度了解了彼此

如果我和你的相遇
是有什麼理由的話
就算不知道是不是命運
那份喜悅也是不會改變的喔

直到某天你放棄我為止
你還會說出多少次「喜歡」呢?
去感謝能身在這裡的這件事吧
就為了活著這件事而感謝吧

巨大的跳動聲傳達來的
重疊的聲響與流洩的思念
約定一直相愛下去吧
直到心跳停止為止





日文歌詞

僕の心臓がね、止まる頃にはね
きっとこの世をね、満喫し終わっていると思うんだ

やり残したこと、なんにもないくらい
君の隣でさ、笑い続けていたいと思うんだ

この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい
生きる意味なんてそれでいいの
もう一つ、もう一つって同じ涙を数えて
僕らはまたお互いを知るんだ

高鳴る鼓動が伝えてく
重なる音と流れる想いを
もう離さないと約束しよう
いつでも君が寂しくないように

僕の心臓はね、1分間にね
70回のね、「生きている」を叫んでるんだ

でも君と居ると、少し駆け足で
110回のね、「愛している」を叫ぶんだ

この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい
生きる意味なんてそれでいいの
もう一度、もう一度って同じ心を重ねて
僕らはまたお互いを知るんだ

僕と君が出会えたことに
何か理由があるとするならば
運命かは分からなくても
嬉しいことに変わりはないよね

いつか僕をやめるときまで
あと何度「好き」と言えるのだろう?
ここに居られることに感謝しよう
ただ生きていることにありがとう。

高鳴る鼓動が伝えてく
重なる音と流れる想いを
愛し続けると約束しよう
心拍が止まってしまうまで
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=556334
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:|心拍数♯0822|VOCALOID|初音ミク|初音ミクAppend|初音ミクdark|蝶々P|papiyon|

留言共 6 篇留言

YSO(ᐛ)serious
因為沒記P名.所以聽到這調教就愣了一下...
這調教跟GP03D(前方刪除線)那首好像阿.一看果然是同一人~

BGM耐死!

08-22 10:55

闇雷
或許可以記成閃光P(誤)也不錯www
沒錯~~是那首的作者,調教萬一讓Fang留下印象真是太好了!

他的編曲都是一級棒的阿XD08-22 22:41
Kuya
不好意思,我沒有搶翻譯的習慣XD
因為如果有其他高人願意翻譯的話,
我會很樂意地等他們翻譯出來XD
再說,蝶蝶P應該有yanao桑在支持吧?
我是覺得做人就是要認份,搞清楚自己到底有幾兩重XDDDDDD"
而且沒有Luka作品的蝶蝶P我根本沒有愛www(被拖走

回到歌曲,這調教好特別,讓我幾乎認不出來XDDDDDDD
不過鋼琴真的很棒,旋律也很動聽。
嘛,大概就這樣吧!XDDDDD
不好意思,講話很直接Orz

08-22 13:07

闇雷
我知道蝶蝶P是yanao桑的接單(?)作者
只是想說最近Kuya桑的翻譯產量也開始多了,一不小心就不自重了(遮臉)
結果重點是第一段最後一句呀XDDDDDD

調教很特別嗎www我大概知道意思了(爆)

不會的,我覺得雖然直接,但至少有修飾過
平常我自己講話直接的程度就(略)08-22 22:43
Kuya
去wiki看了一下,果然yanao桑有翻譯了www

08-22 13:09

闇雷
快去跟樓下認親呀XDDDD08-22 22:41
yanao
媽-我在這裡---(對著鏡頭拼命揮手)

08-22 22:22

闇雷
yanao桑歡迎光臨阿XDDDDDDDDD08-22 22:37
闇雷
很常引用yanao桑的翻譯,也有時擅自做了翻譯連結到您的部落格
若是造成不便,還請見諒(艸)08-22 22:44
移動式贈禮抽獎機楓草
反正不關不負責翻譯的事((´∀`*))(欸)

這首歌我不吃((´∀`*))

還有,既然我看到了yanao醬,我就要去他的小屋丟紅心wwwwwwwwwwww

08-22 22:49

闇雷
咦QQ這篇意外被我放置PLAY了(遮臉09-02 00:29
彌音
鋼琴>///<

流暢的鋼琴音樂直擊呢>w<
酥軟的奢聲像是呢喃的搭配著,
超喜歡這首呀Q口Q!!!
(下載ing)

09-02 00:25

闇雷
快去準備好六七百然後去買蝶蝶P的專輯(欸)
沒錯QQ,這首我記得有作者自己唱的版本
也有蛇足唱的版本,應該都有放在NICO上w09-02 00:32
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

4喜歡★a805232000 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:Angel Beats!... 後一篇:【初音ミクdark】グリ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

ilove487奇幻小說連載中
《克蘇魯的黎明》0672.不用道歉看更多我要大聲說昨天15:06


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】