NICONICOTW中文歌詞日文歌詞蝶々P新曲!!
果然是蝶P的華麗鋼琴編曲,依然是相當動聽
在鋼琴的激動伴奏下,似乎把那股悲傷一口氣宣洩了
調教和伴奏會讓人不自覺想到上一首作品
デンドロビウム・ファレノプシス不知道是好是壞呢.....
中文歌詞
作詞:蝶々P
作曲:蝶々P
編曲:蝶々P
歌:初音ミク
翻譯:yanao
請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作
星塵method
為了見到你我該怎麼辦呢?
雖然思考了卻什麼也看不到
也告訴我吧你在的地方
就算是現在我也在這裡喔
如果下次能見面的話請聽聽我的願望吧
希望你能溫暖我變冷的手
但是在這片夜空下
就算看著同樣的星星卻距離你好遙遠
明明就只是那樣的距離
對現在的我來說卻抵達不了
不知從何時發覺到了
你真的看著的人並不是我
大概是在那裡發光的最眩目的星星吧?
我知道的喔
和你倆人度過的時間並不是謊言
我雖然一直相信到現在但那是錯的吧
你所盼望的事物
那是在我所不知道的地方吧
一定是……
就算你的心離開我也還是在這裡喔
到頭來我也一樣在懷疑是否在相信誰
我也在尋找著
想更了解你
所以我就試著去問星星吧
但是在這片夜空下
就算看著同樣的星星卻距離你好遙遠
明明就只是那樣的距離
對現在的我來說卻抵達不了
但我還是要出發了
因為夜空告訴了我你在的地方
看吧,我找到你了
同樣的天空將我們聯繫起來
日文歌詞
君に会うためにはどうすればいいの?
考えるけど何も見えない
僕にも教えてよ君がいる場所を
今でも僕はここにいるよ
今度会えたら僕の願いを聞いて欲しい
冷たくなった僕の手を温めて欲しい
でもこの夜空の下
同じ星を見てても君までは遥か遠く
たったこれだけの距離なのに
今の僕には届かない
いつからか気づいていた
君が本当に見ているのは僕じゃなくて
多分あそこに光る一番眩しい星なんだろう?
わかってるよ
君と二人で過ごした時間は嘘じゃない
今まで僕はそう信じてきたけど違うのかな
君が望むもの
それは僕の知らない場所にあるのだろう
きっと…
もしも君の心が僕から離れてもここにいるよ
誰かを信じる事と疑う事は結局同じで
僕も何かを探してる
もっと君を知りたい
だから僕は星に尋ねてみよう
でもこの夜空の下
同じ星を見てても君までは遥か遠く
たったこれだけの距離なのに
今の僕には届かない
だけど僕は行くんだ
夜空が君のいる場所を教えてくれるから
ほらね、君を見つけた
同じ空が僕らを繋いでる