*為緑黄色社会 5th single「陽はまた昇るから」收錄曲
————————————————————
Music & Lyrics by Haruko Nagaya
Arrangement by Tomi Yo
Produced by 緑黄色社会
歌詞翻譯 by 小薰
太陽と⾒間違えた
taiyou to mimachigaeta
彷彿太陽一般
真っすぐなその笑顔
massugu na sono egao
那直率的笑容
つられて笑う僕がいるなんて
tsurarete warau boku ga iru nante
而在你身邊跟著一起笑的那個我
知らなかったな
shira nakatta na
你似乎都沒有發現呢
流⾏りは廃る
hayari wa sutaru
流行趨勢會過時
花は枯れる
hana wa kareru
花朵也總有一天會凋謝
全て終わってゆくのにな
subete owatte yuku noni na
明明每個事物都會有面臨完結的時候啊
どうして逆らいたいのだろう
doushite sakaraitai no darou
為什麼會這麼抗拒呢
果てる景⾊を愛したい
hateru keshiki wo aishitai
我也想好好愛著這片轉瞬即逝的景色啊
いたずらにからかわれたっていい
itazura ni karakawaretatte ii
就當是中了誰的惡作劇也好
僕を呼ぶ声が気のせいでも歌にするよ
boku wo yobukoe ga kinosei demo uta ni suru yo
即便呼喚我的聲音是錯覺 我也會將這錯覺化為歌聲
この声が君に届けば抱き合えるさ
kono koe ga kimi ni todokeba dakiaeru sa
若是這聲音能傳遞給你的話 就好像能擁抱彼此一樣
歌いたい 限りのある時を
utaitai kagiri no aru toki wo
將這有限的時間化作歌曲唱出來吧
滅びの寒さを君が包む 容易く照らす
horobi no samusa wo kimi ga tsutsumu tayasuku terasu
將你懷裡殘存的那份寒冷 僅僅是照耀著
僕はただその光を絶やさぬように
boku wa tada sono hikari wo tayasanu youni
而我只想讓那道光芒延續下去
歌を歌えば君が笑う
uta wo utaeba kimi ga warau
只要唱起歌的話你便會笑
君が笑えば僕は歌う
kimi ga waraeba boku wa utau
只要你笑的話我便會開始歌唱
歌を歌えば君が笑う
uta wo utaeba kimi ga warau
只要唱起歌的話你便會笑
君が笑えば僕は嬉しくて泣いた
kimi ga waraeba boku wa ureshikute naita
若是你笑的話我便會開心地流下淚來
僕も終わり君も終わる
boku mo owari kimi mo owaru
無論是你還是我都會有結束的一天
そこに何も残らないとしても
soko ni nani mo nokoranai toshitemo
就算什麼都不會留下
確かめ合えたんだ
tashikame aetanda
還是想要確認
僕がいたこと君がいたこと
boku ga ita koto kimi ga ita koto
我是否存在於此 和你是否就在這裡的事實
いたずらにからかわれたっていい
itazura ni karakawaretatte ii
就當是中了誰的惡作劇也好
僕を呼ぶ声が気のせいでも歌にするよ
boku wo yobukoe ga kinosei demo uta ni suru yo
即便呼喚我的聲音是錯覺 我也會將這錯覺化為歌聲
この声が息をする理由ここにあるさ
kono koe ga iki wo suru riyuu koko ni aru sa
因為這聲音存在的理由就在這裡啊
歌いたい 限りのある時を
utaitai kagiri no aru toki wo
將這有限的時間化作歌曲唱出來吧
僕はやっと君と出会えたから逃さないよ
boku wa yatto kimi to deaeta kara nogasanai yo
此刻我終於遇見了你 所以絕對不會放手的喔
僕は今この光を絶やさぬように
boku wa ima kono hikari wo tayasanu youni
而我現在也不會讓這道光芒消失殆盡
————————————————————
恭喜緑黄色社会出道十周年&武道館公演開催決定!!
從一陣子前就很喜歡聽他們的歌,主唱晴子的聲音真的很美也很有特色ˇˇ
看到這個消息時真的很驚喜也很為他們感到開心!
主唱晴子在MV中演唱會時所說的話:
「こんな景色が見れて本当に、嬉しいの。
嬉しいからこそもっともっと、先が見たいなって思っちゃう。
怖い気持ちもあるけど、まだまだ先に行ける気がしてる。
このメンバなら、
みんなとなら、
行ける気がしてる。」
「能看到這樣的景色是真的,很開心。
越是覺得開心就越會覺得,想要看看未來會是什麼樣子。
雖然還是有些害怕,但我覺得未來也還是一樣能夠繼續努力下去。
跟團員一起的話,
跟大家一起的話,
就能夠繼續努力下去。」
想必リョクシャカ的團員都很開心能走到這一步吧
今後也要一起努力!
若是對翻譯有任何建議的話歡迎留言討論!!