創作內容

26 GP

司馬懿(萊妮絲)語音和資料翻譯

作者:枯山水│2019-04-30 01:18:31│巴幣:52│人氣:3342
資料來源:Fate/GO Wiki

No. 241
司馬懿(ライネス)
司馬懿(萊妮絲)


CV: 水瀬祈
繪師:坂本みねぢ

戰鬥語音

開始
1.    さあて。蹂躙してやろうか、マスター!
2.  (トリムマウ) お嬢様。迎撃準備、整いました

1.    來吧,快去蹂躪對面吧,御主!
2.  (特里瑪烏)小姐,已經準備好迎擊敵人了。

技能
1.    うんうん、罠を仕掛けるのは楽しいねえ
2.  (司馬懿)では、俺も力を貸してやろうか
3.  (トリムマウ)お嬢様、こちらをお使いください

1.    嗯嗯,佈置陷阱還真是件樂事。
2. (司馬懿)那我也來助你一臂之力吧。
3. (特)小姐,請用這個。

指令卡
1.    よろしい、やってみよう!
2.    仰せの通りに
3.    へえ、そいつでいいのかな?

1.   很好,就這樣吧!
2.   如你所願。(譯注:二世也有一句一模一樣的台詞。)
3.   哎,這樣子行嗎?

寶具卡
1.  とっておきの御開帳といこうか
2.  さて、こいつの効果は折り紙付きだぞ?
3.  (トリムマウ)お嬢様、こちらでございます

1.   現在來佈置我秘藏的陣法吧!
2.   這玩意的效果有信心保證喲。
3.  (特)小姐,請移玉步。

攻擊
1.  行って!
2.  (トリムマウ) 了解です
3.  これでっ!

1.  上吧!
2.  (特)了解。
3.  這樣!

額外攻擊
1.  エルメロイの至上礼装、とくと御堪能あれ!
2.  (トリムマウ) 月霊髄液(ヴォールメン・ハイドラグラム)、参ります

1.  好好嘗嘗我們埃爾梅羅至上禮裝的滋味吧!
2.  (特)月靈髓液(Volumen hydrargyrum),要上了。

寶具
1.  渾沌に七穴、英傑に毒婦。落ちぬ日はなく、月もなし。とくと我が策御覧じろ――混元一陣(かたらずのじん)!

2.  (司馬懿) 勝負に奇計も切り札も要らぬ。ただ十全に整え、当然に勝てばよい。混元一陣(かたらずのじん)!

3.  (司馬懿) 勝負に奇計も切り札も要らぬ。ただ十全に整え、当然に勝つのみ。混元一陣(かたらずのじん)! ――破れるものか

1.  七穴剋混沌,毒婦制英傑。世無不落之日,亦無不沉之月。好好見識一下我的密策吧!-- 混元一陣(不言之陣)!

2.  (司馬懿)取勝無需奇謀妙計。只要準備齊全,勝利自然會來。混元一陣(不言之陣)!

3.  (司馬懿)取勝無需奇謀妙計。只要準備齊全,便是百戰不殆。混元一陣(不言之陣)!--休想破得此陣。

譯注:寶具的讀音“不言之陣”的名字構造和孔明寶具的讀音“無還之陣”互相對照。另外第三個寶具台詞的最後一句也是對應大人版二世的寶具台詞。

受傷
1.  くそっ、手加減しろこの!
2.  あぁっ!

1.  可惡,別那麼過分!
2.  啊啊!

無法戰鬥
1.  ちっ、ここまでか……すまない
2.  (トリムマウ)お嬢様、申し訳ありません

1.  嘁,到此為止了嗎......對不起。
2.  (特)小姐,實在是萬分抱歉。

勝利
1.  戦いは結果だけのこと、つまりは我々の積み重ねの勝利だよ、マスター
2.  図(はかり)、謀(たばかり)、陥れる……こいつが軍師の妙ってもんさ
3.  (司馬懿) そうだ、このように、ただ当然に勝てばよい……っておや、司馬懿殿!?

1.  戰事只論結果,也就是說這是經由我們深謀遠慮而得的勝果啊,御主。
2.  先謀劃,後施計,再陷害......這就是做軍師耐人尋味的地方。
3.  (司馬懿)沒錯,就像這樣,我們勝利理所當然......(萊妮絲)哎呀,司馬懿大人!?

升級
いいねえ、レベルアップのこの感じ!力が漲ってくる気分だけど、君が味わえないのは残念かな
這升級的感覺真不錯,能感受到自己力量有如泉湧,可惜你不能體會體會這感受。

靈基再臨
1.  おおー、こいつが霊基再臨。衣装も変わって気分一新だなぁ。……え?なんで洋装なのかって?勿論、私の好みだとも

2.  今回は衣装変わらずか。……ん?変わりたかったかって?そりゃもちろん。女の子だからね、その時の気分であれこれ着替えたいものさ

3.  うふふっ、司馬懿殿にあやかって、やはり中華の衣装も袖を通さないとね?少し動きにくいが、この優雅さは代えがたい!で、君の好みはどうだ?なにしろ私はサーヴァントだ、洋装でも中華風でも、好きな服ぐらいは着てやるぞ?

4.  ああうん、サーヴァントとしては半端者の私だが、どうやらこの景色まで至ることができたらしい。君のおかげだよ。こんな状態が維持されるのは人理が曖昧となった今だけの奇跡だろうが……だからこそ、この景色を私は好む。もしも君もそうだったなら……ああ、だったら、私は嬉しいな

1.  噢噢,這就是靈基再臨。換了衣服,心情也煥然一新......啊?你問為什麼我要穿洋裝?當然,因為我喜歡。

2.  這次沒換衣服啊......你說我好像很想換衣服?那不當然,畢竟我是女生,還是會隨心情穿穿這個試試那個嘛。

3.  呵呵,為了效仿一下司馬懿大人,果然還是得穿一穿中華的服飾呢。雖然有點束手束腳,但一身的優雅實在是獨一無二!那個,你喜歡哪樣?怎麼說我也是從者嘛,無論是洋裝還是華服,你好哪一套我也可以穿給你看喔。

4.  啊啊,我作為從者還算是半桶水,但也終究走到這一步,看到這幅光景了。多虧有你喲。幸虧人理變得曖昧了,所以我才能維持現下這個狀態,算得上是只屬於這個瞬間的奇跡吧......正因如此,我才喜歡這般光景。如果你也喜歡的話......如果是這樣的話,我很開心喔。



My Room

對話
1.  おいおい、のんびりしていていいのかな?人理のためにも、早くクエストをこなさなきゃいけないんじゃ?

2.  君はマスター、私はサーヴァント。ここはきちんと弁えておこう、とりわけ擬似サーヴァントだとこの辺の区別が大事だからね。で、君?ちょっと用事を頼まれてくれないかな

3.  他人の上にいるってのは肩がこるからね。こうして誰かに命令される立場ってのは楽でいい

4.  我が兄もこんなところまでご苦労様だ。もうちょっと気楽に構えれば葉巻の量も減るだろうけど…いいや、あれはあのままでいいかな(諸葛孔明(エルメロイⅡ世)所属時)

5.  うわぁ、あのルヴィアが神霊か…。いや、ある意味納得はするが…。何というか、ああなってさえ無駄にゴージャスなお嬢様だな(アストライア所属時)

6.  おやおや、あの赤い悪魔、まさか女神様になってらっしゃるとは。とはいえ、変わらないところは変わらないものだね(イシュタル所属時)

7.  何とまあ!凛のやつ、あんな夏の衣装まで。いや、凛じゃないのは分かってるが、あまりにも適応しすぎだろうあれは…(イシュタル(騎)所属時)

8. ああ、うん!グレイがいてくれるのは嬉しい!もちろん、マスターも忙しいだろうが、ほら、一緒にお茶ぐらい飲めるだろう?(グレイ所属時

1.  喂喂喂,這麼懶懶散散的像話嗎?為了拯救人理,你不是得快去完成各種任務嗎?

2.  你是御主,我是從者,在這裡我們先把這關係捋清楚,尤其是像我這樣的擬似從者,更加有必要弄明白我們之間的區別。話說,你啊,有沒有什麼活要給我去幹嗎?

3.  經常地位在別人之上總是累得我肩膀發酸。像這樣子受別人命令,我也樂得輕鬆。

4.  我哥哥就算到了這裡也是累成那樣子啊。他如果自己能放輕鬆點,就不用吸那麼多雪茄了吧......不對,或許那樣子最適合他吧。(擁有諸葛孔明(埃爾梅羅二世)時)

5.  嗚哇,那個露薇亞竟然當了神靈......不對,仔細想想也蠻有道理......怎麼說呢,就算變成那樣,還是一個極盡奢華的大小姐呢。(擁有阿斯特蕾雅時)

6.  哎呀哎呀,那個紅色惡魔,竟然當上了女神大人呢。就算江山易改,她某些本性還是難移啊。(擁有伊斯塔)

7.  哎呀這真是的!凜那傢伙,竟然還穿上那種夏裝。我說,雖然明明知道那不是凜,但怎麼會那麼適應那模樣呢......(擁有伊斯塔(騎)時)

8. 哎,嗯嗯!格蕾也來這裡,真開心!我當然知道你平時很忙,但你啊,總會有點時間來跟我們喝口茶吧?(擁有格蕾時)

喜歡的東西
好きなもの?大変言いにくいのだけど、他人の不幸だね。とりわけ真面目な人間が鬱屈して道を踏み外すところなんて最高だ!…って君、引かないでくれたまえ
我喜歡什麼?說出來有點不好意思,我喜歡別人的不幸。尤其是那些一本正經的人類犯難,然後走路踏空了的樣子,看上去真棒!......喂,你沒必要嚇成那樣吧。

討厭的東西
穏やかな人生、予想通りの出来事、代わり映えのしない展開は嫌いだね。どうせなら激動がいい。サスペンスでスペクタクルでB級な展開こそが望みってもんだ!…ん?ほほう。司馬懿殿は詩文が嫌いだそうだ
我討厭人生平平淡淡、萬事毫無驚喜、前程一成不變。我會想要更多刺激。我想要那種既懸疑又壯麗,還要是B級的展開!......嗯?呵呵,司馬懿大人的話好像討厭詩文。(譯注:司馬懿據說一生中只寫過一首詩。)

有關聖杯
聖杯ね。別に願いたいことなんてないさ。欲がない訳じゃない、というか欲望たっぷりの私だけど、そういうのは陰謀とか策略とか奸計とかで手に入れるべきだ。つまるところ、ああいう無条件で貰う何かってのは気持ち悪い
聖杯啊。我沒什麼想向它許願。不是說我沒有慾望,相反我慾望多的是,但我覺得我想要的東西應該用陰謀、策略、奸計之類的而入手。簡單來說,像那樣子毫無條件獲得某些東西,感覺很噁心。

絆對話
1.  どうしたのかな?我が弟子。ん?どうして弟子って呼ぶのかって?さて、どうしてかな。過去か未来か別の世界か、君が私の弟子だったりするのかもしれないぞ

2.  ずいぶん足繁く通ってくれるじゃないか。なんだ?私のことが気に入ってくれたのかな? ふふ、お世辞でもそんな風に言われるのは悪くない。ああ、大したものはないがそこらの本でも読んでいてくれても結構だ

3.  いささか困ったな。君の苦しむ顔を見たい、という欲望が日増しに膨れあがっている。悲しむとか怒るとか、まあ、人生を踏み外すタイプの負の感情だよ。この性質ばかりは私自身には止められなくてね。いやあ困った

4.  ふむぅ……。割と脅したつもりなんだが、未だに私のところに来るのだね、君は。何?弟子だから?……確かにそれはそ通りだ。うん。よろしい、覚悟したまえ。私と関係を続けるからには、いささかならず、思考と人生を歪めてもらうぞ

5.  今日は茶会を開くことになってね。さあ、早く準備をしてくれたまえ。……え?誰と茶を飲むのかって?やれやれ、今更そんな説明をさせないでくれたまえ。……私はね、君とお茶の時間を過ごしたいんだよ。我が弟子

1. 怎麼了,我的弟子?嗯?你問為什麼要叫你弟子?嗯,到底為什麼呢?或許在過去或未來,或者另一個世界裡,你是我的弟子也說不定喔。

2. 最近你好像經常來我這?怎麼,難道你對我有意思嗎?呵呵,就算你這是在恭維我,感覺也不差。啊啊,你把那裡那堆書給我讀了就夠了,這沒什麼大不了的。

3.  這有點麻煩吶,我想看你受苦的樣子的欲望一天比一天膨脹。我想看你悲傷或憤怒,嘛,總之就是人生路上走錯路之類的負面感情。我這本性靠我自己還真的抑制不住。真的傷腦筋啊。

4.  呼......我還以為我已經把你嚇怕了,怎麼你還來我這啊?什麼?因為是我的弟子?......的確有道理。嗯,好吧,那麼你給我覺悟吧。跟我繼續扯上關係的話,我會毫不留情地扭曲你的思考和人生喔。

5.  今天會開茶會喔。來,快幫我準備一下......啥?你問我和誰喝茶?哎呀呀,事到如今你還要我特地說明給你聽嗎......我啊,想和你一起喝茶喲,我的弟子。

活動舉行中
おお?外で何か始まってるみたいだな。さあ行こう、すぐ行こう、時は待ってくれないぞ!
喔?外面好像有什麼發生了。來我們去吧,快去看看 ,時間不等人喔!

生日
へえ、誕生日か?うん、私みたいな魔術師に祝われても嬉しくないかもしれないが、今は言っておこう。おめでとう、我が弟子
嘿,你生日嗎?嗯,像我這樣的魔術師祝賀你,你大概也不會開心吧,不過我還是說吧。生日快樂,我的弟子。

召喚
へえ、私を召喚したのか。
司馬仲達参上……って、うん、私はライネス・エルメロイ・アーチゾルテの擬似サーヴァントなんだけどね?
大丈夫大丈夫、力は引き継いでるから。
ライネスでも司馬懿でも仲達でも、好きに呼んでくれていいよ。
どうぞよろしくね、マスター?

嘿,竟然召喚了我嗎?
司馬仲達參上......啊,嗯,我是萊妮絲・埃爾梅羅・阿其波盧德,是一個擬似從者喔。
沒問題別擔心,我有繼承他的力量。
無論是萊妮絲、司馬懿還是仲達,你喜歡怎麼叫就怎麼叫吧。
往後多多指教囉,御主。



因緣對話

諸葛孔明(埃爾梅羅二世)

大人版
なっ!? マスター、あれほど時計塔には連絡するなと! はっきり言っておくが、こいつは悪魔だぞ! いったいどれだけ私の胃が破壊されてきたか!
什!?御主,之前我千叮萬囑叫你不要聯絡時鐘塔那邊啊!我先把話說明白,這傢伙可是惡魔!她到底多想讓我胃痛才會來這裡啊!

韋伯版
マ、マスター! 早急にここから離れよう! ボクをロードか何かに封じようとする最悪な妹の気配がする! 遅れたら誘拐されるぞ! さあ、急ぐんだ!
御、御主!別愣著快逃啊!我感覺到這裡有那個想把我推上君主之位、最邪惡的妹妹。慢了一步的話就會被她拐走!快,馬上逃啊!

格蕾
はい。ライネスさんがお茶会に呼んでくださって。いつもとびっきりのお菓子とお茶を出してくれるんですが、あれはどこで用意してるのでしょう?
是的,萊妮絲小姐邀請我參加她的茶會。她每次都能拿出一些高級的甜點和茶葉。她到底在哪裡拿到的呢?


角色資料

角色詳細

三国志などに語られる武人にして政治家。
死後、宣帝と追号された三国時代の勝利者。

……なのだが、
仇敵たる軍師と同じく、とある魔術師の少女を依り代としている。
「いや、現代での運用にあたり、依り代に意識を譲るのは合理的だけどね。
君たち、ちょっと合理によりすぎてないかな?

《三國志》等著作裡有記載的武人、政治家。
死後獲追謚為宣帝,是三國時代的勝利者。

......但是,
他和那個宿敵的軍師一樣,寄宿在了某位魔術師少女身上。
“哎,就現代的原理來說,把意識讓渡給宿主十分合理。
但你們,是不是有點合理過頭了呢?”

絆等級1

身長/体重:149cm・42kg
出典:三国志演義など
地域:中国
属性:中立・中庸 性別:女性
身長、体重、性別はもちろん依り代のもの。

身高/體重:149cm・42kg
出典:《三國志》、《三國演義》等等
地域:中國
屬性:中立・中庸 性別:女性
身高、體重和性別當然是根據宿主的。

絆等級2

依り代となった少女ライネスは、魔術協会を運営する十二家、エルメロイ派の本来の君主(ロード)である。
実際なら君主(ロード)を継いでいるところなのだが、年齢や権力闘争――そして、ライネスの個人的な興味があいまって、ロード・エルメロイⅡ世にその地位を譲り渡して、本人は黒幕を気取っている。

擬似サーヴァント化に際して、司馬懿は孔明と同じく現代での運用を依り代に託したが、こちらは孔明ほど達観した合理主義ではないらしく、しばしば本人の顔を覗かせる。

成為宿主的少女萊妮絲,是經營魔術協會的十二家、埃爾梅羅派本來的君主(Lord)。
實際上她即將要繼承君主(Lord)的位置,但因為年齡與權力鬥爭——再加上萊妮絲個人興趣,她把地位讓給了埃爾梅羅君主二世,本人就退居做幕後黑手。

化為擬似從者的時候,司馬懿和孔明一樣根據現代的道理,託付給了宿主,但這位軍師的理性主義好像沒有孔明那樣那麼豁達,所以不時會見到本人的樣子。

絆等級3

○宣帝の指揮:A
軍師系サーヴァントに与えられるスキル「軍師の指揮」が変化したもの。
司馬懿は権力の簒奪者であり、後に晋の高祖宣帝として追号されたことから、軍師としてのスキルと皇帝としてのスキルが融合している。

○宣帝的指揮:A
從軍事系從者本身的技能“軍事的指揮”變化而來的技能。
司馬懿是篡奪權利的人,也是為後代追封為高祖宣帝的皇帝,因此他軍師的技能和皇帝的技能融合在一起。

絆等級4

○至上礼装・月霊髄液:B
時計塔十二家・エルメロイ派の、至上礼装のひとつ。
伸縮自在、形状自在。無比の武器にもなれば、全身の能力を強化する堅固な鎧にも変化する。必要ならば水銀メイドにも。
司馬懿ではなく、ライネスに起因する能力。月霊髄液の精密な操作に限っていえば、彼女は先代以上とか。
筋力がBまで増強してるのはこの礼装によるブースト。

○至上禮裝・月靈髓液:B
時鐘塔十二家、埃爾梅羅派的至上禮裝之一。
伸縮自如,變換自在。能變成無與倫比的武器,也能變成強化全身能力的堅固鎧甲。必要的時候還可以化身水銀女僕。
這不是源自司馬懿,而是源自萊妮絲的能力。單論精密操作月靈髓液的話,她的能力超越了前代。
她的筋力能有B都是因為這個禮裝的加成。

絆等級5

『混元一陣』
ランク:B++ 種別:対陣宝具 
レンジ:1~50 最大捕捉:500人

かたらずのじん。
正しくは、『混元一気の陣』。
司馬懿という人間の本質は、奇才奇策を振るう軍師ではない。
戦争だろうが権力抗争だろうが当たり前に布陣し、当たり前に時を待ち、当たり前に勝ち、不機嫌そうに好きでもない詩を呟くというものだ。

幻の日輪と月輪が地平線から現れたとき、相手の得手は潰され、秘めていた弱点が露わとされる。
「一度倒した相手であること」や「すでに相手のデータがあつまっていること」など、充分な条件さえ整えば、「弱点をつくりだす」ことさえ可能とするジョーカー殺し。

“混元一陣”
等級:B++ 種類:對陣寶具 
範圍:1~50 最大捕捉:500人

不言之陣。
正確名稱是“混元一氣陣”。
司馬懿本來不是什麼施展奇謀妙計的軍師。
無論是戰場上還是權利鬥爭的官場上,他都只會理所當然地佈陣,理所當然地等待良機,也會好像很不喜歡似的詠不喜歡的詩句。

當虛幻的日輪和圓月自地平線升起,對方的絕技就會失效,隱藏著的弱點會暴露無遺。
“曾經打倒過對手”或者“已經收集了對方的資料”等等,如果滿足了充分的條件,甚至能“創造對方的弱點”,做到Joker殺。

通關事件簿活動及絆等級5

司馬懿が召喚されたのは、ロード・エルメロイⅡ世に孔明が召喚された結果―――その『連鎖召喚』である。
孔明の宝具・出師表によって、この連鎖召喚が後押しされ、孔明に縁を持つ者として司馬懿、エルメロイⅡ世に縁を持つ者としてライネスが選ばれたわけだ。

こんな事情でカルデアにやってきたライネスだが、時計塔の事実上の君主(ロード)として責任ある立場を担っていたため、突然世界最後のマスターになった主人公には同情的。
基本的にはマスターの苦境に対して愉悦しているが、ここぞというときには、司馬懿の能力もあいまって、強力な味方となってくれるだろう。

司馬懿能獲召喚,是因為孔明召喚到了君主埃爾梅羅二世身上——所謂“連鎖召喚”的結果。
因為孔明的寶具出師表,這個連鎖召喚得到支援,從而選擇了與孔明有緣的司馬懿,和與埃爾梅羅二世有緣的萊妮絲。

萊妮絲因為這樣而來到迦勒底,她一直背負著作為時鐘塔實際上的君主(Lord)的責任,所以很同情主人公突然成為了世界上最後的御主。
基本上她對御主身陷困境而感到愉悅,但正因為她在這裡,加上司馬懿的能力,她或許能成為強力的隊友。



絆禮裝


繪師:moryo

エルメロイ・ティータイム
埃爾梅羅式下午茶

少し、陰鬱な話をしよう。
ああ、そんなに構えなくてもいい。

前に教えなかったかな?
幼い頃の私が毒殺されかけたって話だよ。
実にキラキラしい菓子と、いい香りのお茶でね。
魅了された私がぱくりとやったが運の尽き。
まるまる一週間、死の境を彷徨ったものさ。

以来、保存食を持ち歩く癖がついたし、
自分で菓子を用意するようになったわけだが、
さて今日の茶会はどうだと思う?

……ん、何、自分には毒はきかないだって?
君、そこは気を利かせろよ!
ちょっとぐらい怯えてみせたりするのが、
師匠への思いやりってものだぞ!

まあ、いいさ。
今日はたっぷり時間がある。
とっておきのお菓子とお茶の代わりに、
君の話を聞かせてくれよ。我が弟子。

跟你說點鬱悶的事。
哎呀,你用不著那麼緊張。

我以前有沒有跟你說過,
小時候我差點被人毒殺了的事?
亮晶晶的甜點和香飄飄的茶裡,被下了毒。
那些吃的瞬間俘虜了我的胃。
整整一個星期,我在死亡的邊緣一直徘徊,運氣耗盡才沒死掉

從那以後,我養成了隨身攜帶乾糧的習慣,
甜點也要親自預備。
你看,今天這茶會又會怎樣呢?

......嗯,什麼,你說毒物對你無效?
你啊,不會看氣氛說話嗎!
雖然我打算嚇嚇你,
但你也稍微為我著想一下嘛!

嘛,算了。
今天時間多得是。
我給你準備了這麼多珍藏的甜點和香茶,
作為交換,你跟我說說你的故事吧,我的弟子。


引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4376334
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:絆禮裝|翻譯|萊妮絲|FGO|ロード・エルメロイII世の事件簿|司馬懿|ライネス

留言共 8 篇留言

偶而工作的路人
絆禮裝看了實在有點難過,明明只是個小女孩卻要被捲入大人的權利鬥爭裡還差點被毒殺,幸好最終還是讓她找到了值得信任的人和年紀相近的朋友

04-30 05:28

巨像古城大鷲の桐生醬
話說.為啥會看到有人說他很憎恨偉伯阿......看動畫他們關係看起來還不錯說@@

04-30 05:42

你在GGYY的我就揍你
不恨偉伯,是在玩弄偉伯

04-30 06:09

偶而工作的路人
她一點都不恨他啊!那是她為數不多能信任的人

04-30 07:52

符文貓
不恨(也沒理由恨),但是因為反應很有趣所以會玩弄韋伯

04-30 14:02

巨像古城大鷲の桐生醬
在其他地方看到說因為他知道偉伯偷走原本要給他老師的聖遺物.所以很痛恨他.

還是根據情有所出入?

04-30 15:03

羅奈
上面那個補充一點,她早就算到無論如何,在前代艾梅洛決意參加聖杯當下都會在第四次聖杯戰爭中死去。所以她並不在意偉伯所做的事

04-30 18:43

四谷昇華
她還要二世跟自己生孩子哩XD雖然說有一部份是為了捉弄二世,但這也代表二世對她而言是特別的存在

05-02 06:11

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

26喜歡★jacky8881687 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:伽摩語音和資料翻譯... 後一篇:格蕾語音和資料翻譯...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

colanncolann
【繪圖創作】【科嵐實驗室】九週年! 2024/4/1 https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5909407看更多我要大聲說8小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】