創作內容

11 GP

虞美人語音和資料翻譯

作者:枯山水│2018-12-05 20:37:24│巴幣:120│人氣:932
資料來源:Fate/GO Wiki
縮圖來源:toi8@toi81008

No. 230
虞美人


CV: 伊瀬茉莉也
繪師:toi8

戰鬥語音

開始
1.  あまり手間取らせないでくれる?
2.  ああ、見苦しいったらありゃしない

1.  可以不要浪費我時間嗎?
2.  啊啊,我這樣子真丟人現眼。
(譯注:這句回應劇情,虞美人說過她不喜歡讓別人見到她戰鬥的樣子,特別是項羽。)

技能
1.  諦めの悪いこと
2.  もう楽になれば?

1.  難纏的傢伙。
2.  你還是快往生吧?

指令卡
1.  楽にしてあげるわ
2.  ああ、もう
3.  面倒ね

1.  替你解脫吧。
2.  好了,真是的。
3.  麻煩死了。

寶具卡
1.  気安く言ってくれるわねぇ
2.  泣いて許しを請うがいい
3.  地獄が見たいの?

1.  你那語氣還真是隨便。
2.  哭著求我放過你吧。
3.  你想見識一下地獄嗎?

攻擊
1.  ほら!
2.  ふふん
3.  どう?

1.  看招!
2.  呵呵。
3.  怎樣?

額外攻擊
いっそ死にたくなるでしょう?
感覺生不如死對吧?

寶具
1.   滅びの定めにすら見放された、我が永遠の慟哭。空よ!雲よ!憐みの涙で命を呪え!

2.   滅びを知る者…いずれ安らぎを得る果報者たちよ。我が羨望!我が憎悪!死の痛みを以って知るがいい!

1.   連毀滅的命運都拋棄了我,那永遠的慟哭。天空啊!白雲啊!灑下憐憫的眼淚,詛咒生命吧!

2.   終有一死的人......終會入土永眠的幸運者啊。我的艷羨!我的憎惡!你就連同死亡的痛苦來好好嘗嘗吧!

受傷
1.  っやめてよね……
2.  おのれ……っ!

1.  別再打了......
2.  可惡......!

無法戰鬥
1.  この痛みだけは……慣れないわ
2.  次に会ったら……八つ裂きよ!

1.  唯獨這痛楚......我忍不了。
2.  下次讓我見到你......就把你撕得粉碎!

勝利
1.  安らかな死に顔……羨ましいわ
2.  殺されたぐらいで死ねるとは……幸せ者め

1.  能以那麼安詳的樣子死去......真羨慕。
2.  只是被殺就會死......幸運的傢伙。

升級
ますます私をこき使うつもりね? ……ま、いいけど
你這是想更肆意使喚我嗎?......嘛,我也沒差。

靈基再臨
1.  考えてみたら、どうせ正体ばれてるんだし、人間のふりした格好をする必要もないのよね。あーあ。気を使って損したわ

2.  え?目の毒?知らないわよそんなの。ほんっと人間て、つまらない事柄に心惑わされるのね

3.  分かった!分かったわよ!もうこうなったら、本気出すから。あーあ。サーヴァントって、思ってた以上に大変ね

4.  まさかここまで物好きとは思ってもみなかったわ。いいわよ。こうなったら最後まで付き合ってあげる。お前の死に際も、看取ってあげるわ

1.  現在想起來,反正大家都知道我的真身,那麼我已經沒必要繼續裝作人了吧?啊啊,看來是我白費心機了。

2.  啥?看了很害臊?關我什麼事。真是的,你們人類,總是因為一些雞毛蒜皮的事就鬼迷心竅。

3.  知道了,都說我知道了!既然都已經這樣了,那我就拿出真本事吧。啊啊,做從者比我想象中還要麻煩呢。

4.  我從沒想過你會如此好事。好吧,事到如今我就陪你到最後把。直到你死為止,我都會好好看著你。



My Room

對話
1.  …もう、私が言えた義理じゃないけど、仮にもレイシフト適格者なら、その義務くらい果たしたらどう?

2.  悪いけど私、根に持つ女だから。永世秦帝国でやらかしてくれたこと、忘れてあげるつもりなんて毛頭ないわよ

3.  主従?何それ嫌味?はいはい、契約に応じた以上はお前がマスターって事でいいわよ。でも忘れないでね?カルデア所員の序列としては、私の方が先輩なのよ

4.  ああ……やっと、やっとお会いできました。人類を守護する英霊の座は、項羽様、貴方にこそ相応しい。私は時の果つるまで、ここでお待ちする覚悟でおりました(項羽所持時)

5.  え?ちょっと、ええーっ!?異聞帯の皇帝がいったいどういう理屈でカルデアにまで紛れ込んできたのよ!?いくら事実上の仙人だからって、横紙破りにも程があるでしょ!(始皇帝所持時)

6.  大和の……鬼?あなた達まで、カルデアに与しているの?……そう。いったい、どういう事情で人間たちと手を組んでいるのか、ちょっと話を聞いてみたいわ(鬼系サーヴァント所持時)

1.  ......唉,雖然這輪不到我來說,但怎麼說你都是靈子轉移的適任者,你得去盡一下你的責任吧?

2.  不好意思,我是個很記仇的女人。你在永世秦帝國幹的那些好事,我絲毫沒打算忘記喔。

3.  主從?幹嘛,想挖苦我?好吧好吧,既然我回應了你的契約,你是我御主這點我沒異議。但你別忘了喔?如果就迦勒底職員的入職先後次序來說,我算是你的前輩喲。

4.  啊啊......終於、終於見到您了。守護人類的英靈座,那位置肯定非您莫屬,項羽大人。妾早已做好覺悟,就算等到海枯石爛,妾也會在此守候您。(擁有項羽時)
(譯注:請各位一定要去看看項羽和她的對話......)

5.  呃?等,啥—!?那個異聞帶的皇帝到底為什麼,好死不死就是要混進迦勒底這裡啊!?就算他是名副其實的仙人,也不能這樣子亂來吧!(擁有始皇帝時)

6.  大和的......鬼?為什麼連你們,都加入迦勒底了呢?......嗯。你們到底是為何會和人類聯手,我想聽聽那來龍去脈。(擁有鬼系從者時)

喜歡的東西
物言わぬ命。あるがままの姿で刹那の春を謳歌するもの達。そういう在り方は愛おしいわ。終わりなき命の連鎖。私は、傍観者にしかなれないけれど
不用說肯定是生命。那些從沒改變、卻總是謳歌剎那之春的人們。他們那樣子真是惹人憐愛。可謂是永無止境的生命連鎖。雖然,我只能在旁做一個旁觀者。

討厭的東西
嫌いなもの?知ってるでしょ、人間よ。お前だってその一員なんだから、忘れないでよね
我討厭什麼?明知故問,當然是人類啊。給我記住,你也是那些人類的一份子。

有關聖杯
聖杯ね。そういう胡乱なものに目が眩んですぐ手を出すから、つくづく人間どもは始末が悪いわ
聖杯啊。就因為人類會因為那種可疑的東西利欲熏心,所以人類才會那麼可惡,那麼難處理。

絆對話
1.  確かに始皇帝の言葉にも一理あったし、英霊にはなってみたけれど、まさかお前と契約する羽目になる可能性まで考えてなかったわ。あーあ、もう、なんてこと!

2.  こんな形で人間どもに肩入れする羽目になるなんて。思い返せば、そもそもマリスビリーなんかの誘いに乗ったのは、大間違いだったのね。

3.  わかっているの?私は精霊、お前は人間。似通っているのは姿形だけ。決して、相容れない存在なのよ。

4.  そうね。お前を当たり前の人間ってと思っいたのは間違いかもしれない。数多の英霊と縁を結んだマスターであれば、私を怪物と忌み嫌う理由もない通りよね。

5.  人の姿の人ならざるものに、安息の場所などない、ずっとそう思っていたわ。こうしてサーヴァントになるまではね。この先にどんな運命が待つにせよ、いまこの瞬間に感じた憩い。私は永遠に忘れないでしょう。

1.  之前我想始皇帝那番話也有道理,所以我去做英靈了,但從沒想過會有和你簽契約的可能性。啊啊,真是的,有沒搞錯!

2.  沒想到竟然會淪落到幫助人類的田地。回想起來,那時候的我真不該接受馬里斯比利的提議,簡直是大錯特錯。

3.  你到底明不明白?我是精靈,你是人類,我們相似的充其量也只有外表而已。我們是絕對無法相容的存在。

4.  唉,看來我不該把你當成普通的人類。你作為與許多英靈結下緣分的御主,不把我當作怪物而避忌也是合乎情理的呢。
(譯注:比你更適合當怪物的英靈,我迦隨便數都有一大堆啊前輩。)

5.  在我成為從者之前啊,一直以為像我這樣有人類外表的非人的存在,肯定不會有安息之地。以後無論會迎接怎麼樣的命運,現下這份安寧,我永遠都忘不了吧。


活動舉行中
何か騒動が起こっているわよ。放っておいていいの?
外面亂嚷嚷出事了喔。你不用管嗎?

生日
常々不思議だったのだけれど、人間はあんなに死を恐れるくせに、寿命を1年使いつぶすことに何故か喜んで祝いことまでするのよね。どうなってるの?
我經常納悶,明明你們人類那麼畏懼死亡,卻會為了白費了一年壽命而歡天喜地大肆慶祝。這不有毛病嗎?

召喚
あのね、よくもまぁ抜け抜けと……
よりにもよってお前が私を召喚するなんて、いったいどういう神経してるの!?
ふん、まあいいわ。縁があったのもまた事実。
サーヴァント、アサシン。
その契約に応じてあげる

我說啊,你還真夠厚臉皮.....
誰都可以,偏偏是你把我召喚出來,到底你腦袋抽了哪條筋啊!?
哼,算了。事實上我也的確和你結了緣分。
從者,Assassin,
現正回應你的契約。

特別加映夫妻檔對話

項羽對虞美人

おお、妻よ……このような形で再会が叶うとは。そうか、汝は最早寄る辺なきままに彷徨う事はないのだな。ああ……生涯唯一つの無念が、今ここに報われた
啊啊,吾妻啊......沒想到我等竟然會以這種形式重逢。現在,汝已無需繼續像以前那般無止境地在世上彷徨了。啊啊......吾生涯唯一的夙願,就在這裡圓滿了。


角色資料

角色詳細

誰も彼女を許さなかった。
怖れ、拒み、責め苛んだ。

ただひとり愛した男の真相さえ、
誰も理解しようとしなかった。

故に彼女は人の世を呪う。
憎しみの歌で夜風を染める。

誰也未曾包容她,
誰都畏懼、排斥、苛責她。

連她唯一愛過的男人的真相,
也沒人試圖去理解。

所以她詛咒人世,
讓憎恨的歌浸染夜風。

絆等級1

身長/体重:160cm・49kg
出典:史記、漢書
地域:中国
属性:秩序・悪  性別:女性
身長体重は宝具を使用する度に若干変動する。あまり真面目に肉体を再生するつもりがないらしい。

身高/體重:160cm・49kg
出典:史記、漢書
地域:中國
屬性:秩序・悪  性別:女性
身高體重會隨著每次使用寶具稍微變動。她好像沒打算認真再生自己的肉體。

絆等級2

史記、漢書にて断片的に語られる、
謎に包まれた項羽の寵姫。
俗説では項羽の死後に自殺したとされ、その逸話が雛芥子の花に虞美人草という異名を与えることになる。

在《史記》、《漢書》裡斷斷續續地記載了這個滿是謎團的項羽的寵姬。
民間傳聞她在項羽死後自殺,人們根據這段傳聞,給了雛芥子花“虞美人花”的外號。
(譯注:相傳虞美人自殺後,地上就長出了這血紅色的花,呼應其靈基圖的設計。另外在中文裡,這種花較常見的名字就是虞美人。)



(以下需通關2.3章)

絆等級3

受肉した精霊でありエナジードレインで糧を得る吸血種。魔獣・幻獣の類いではなく、地球の内海から発生した表層管理のための端末……精霊である。
魔術世界では『真祖』と呼ばれるカテゴリに近いが、発生の過程が類似しているものの、生命としての目的が違う別種の吸血種である。

古代中国の伝承に語られるところの仙女、真人であり、理性や自意識も後々に獲得したものなので、自らがどのような出自であるのか彼女自身にも分からない。

她是受了肉的精靈,也是能以能量汲取而飽腹的吸血種。她不是魔獸、幻獸之類的存在,而是自地球內海誕生、為了管理表層的終端......精靈。
這類似於魔術世界裡所謂“真祖”的種類,他們產生的過程相似,但作為生命來說他們的目的不同,是不同的吸血種。

在古代中國的傳說裡她就是仙女、真人。她是在誕生後陸續獲得理性和自我意識,所以她也不知道自己的出身由來是怎樣。

絆等級4

○受肉精霊:A
自然界とマナを共有できる精霊種であるため、魔力を自らの体内に蓄えるのではなく、外界から無尽蔵に汲み上げることが可能。ただし“人型”という形態に縛られている以上、供給は無限でも出力に限界があり、実際に行使できる魔力量は人型の英霊としての領域に留まっている。

○受肉精靈:A
由於她是能和自然界與魔力共存的精靈種,所以無需將魔力儲存在體內,而是可從外界的無盡魔力裡汲取。但是她受制於“人型”的形態,即便供給無限,輸出卻有限,實際能使用的魔力量只能停留在人型英靈的層次。

○仙界羽人:A
道教思想に語られるところの仙人であり、不老不死。その肉体を維持するために自然界からの干渉が及ぶため、結果として彼女は人型という形態に縛られているともいえる。

○仙界羽人:A
她是道教思想裡所說的不老不死的仙人。因為要維持肉體的話就會牽涉自然界受其干涉,所以就結果而言,她得束縛於人型的形態。

○吸血:C
動植物を問わずあらゆる生命体から一定量のエネルギーを剥奪し自身で利用することが可能。厳密には吸血行動とは異なるが、この能力のために吸血種として認識され、歴代の代行者たちから迫害を受けてきた。

○吸血:C
無論動植物,她都可以從各種生命體剝奪一定數量的能量為自身所用。嚴格來說這與吸血行動不同,但她因這能力而被認定為吸血種,遭到歷代的代行者迫害。

絆等級5

『呪血尸解嘆歌』
ランク:C+ 種別:対軍宝具
レンジ:1~20 最大捕捉:100人

エターナル・ラメント。
自らの肉体を破棄することで限界を超えた魔力を暴走させ、呪詛による異常気象を引き起こした後、改めて肉体を再構成するという荒技。霊核を環境と共有している精霊種ならではの自爆攻撃といえる。

“咒血尸解嘆歌”
等級:C+   種類:對軍寶具
範圍:1~20 最大捕捉:100人

Eternal Lament(永恆嘆歌)
放棄自己的肉體,超越極限使魔力暴走,透過詛咒引起異常氣象後,再重新構成肉體的絕技。可以說是這是只能由靈核與環境共存的精靈種才能使用的自爆攻擊。

絆等級5

人類の文化を嫌悪するものの生命体としての人間に嫌悪はない。
言うなれば『野生原理主義』とでも言うべき独特の倫理観の持ち主で、強い生命が弱い生命を食って栄える、という摂理は全面的に肯定している。
ただし『神が人間にそれを望んだ』といった一神教的価値観や、自然界の秩序を覆すほどの科学技術の行使に対しては怒りを露わにする。

雖說她厭惡人類的文化,但她並不厭惡人類這生命體。
她獨特的倫理觀可以稱得上是“野生原理主義”,也完全認同“弱肉強食”的道理。
然而說到“神希望人類這樣活著”這類的一神教價值觀,抑或是使用顛覆自然秩序的科技,她會顯得十分憤怒。


絆禮裝


繪師:にんまる

読みかけの本
讀了一半的書

これ、もういらないから、あげるわ。
別段面白い本だってわけじゃないの。何度も目を通したし、それこそ逆さや斜めに読んだりもしたけれど。やっぱり人間の感性なんて私には共感しようがない。楽しめ、って方が無茶な話よ。
でも便利ではあった。とりわけカルデアという場所ではね。何であれ本を読んでいる人間の邪魔をしようって輩はいなかったから。その点では余所より遥かに過ごしやすい所ではあったわ。
そう、これは余人の目を欺き続けるしかなかった私の盾。だからもう、いらないの。今となっては、そんな風に素性を偽る必要なんて、ないでしょう?

這個我不要了,送給你吧。
其實也不是本很好看的書。我看過好幾遍,倒著看斜著看我都試過。果然我無法同感人類的感性什麼的。“享受”這事跟我八竿子打不著。
不過它的確挺方便,尤其是在迦勒底這地方,因為這裡沒有人會打擾正在讀書的人,所以在這裡待得比其他地方舒服多了。
沒錯,這只是我為了瞞過別人眼睛而用的盾牌,我已經不需要了。因為現在,我已經沒必要繼續像那樣掩飾我的本性了吧?

譯注:這本書的書名是《犬語教科書》,捏他自現實中保羅‧葛立軻的作品《貓語教科書(The Silent Miaow)





引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4216934
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:虞姬|絆禮裝|虞美人|FGO|翻譯

留言共 5 篇留言

巨像古城大鷲の桐生醬
大大......問你一下那個日本WIKI不能開是正常的嗎?


想看一下項羽的語音.可是清空那裏說匯聚透沒有貼QAQ

12-06 12:34

枯山水
其實這也是我一個糾結了很久的問題 我不明白為什麼電腦開link都會失敗 但是我用手機和編輯頁面打開link都完全沒問題12-06 12:45
枯山水
另外既然青空大大沒有翻 那麼我這裡就補上吧12-06 12:55
巨像古城大鷲の桐生醬
在家裡跟學校電腦開都不能打開......很想看項羽跟虞美人的對話說QAQ

12-06 12:55

枯山水
已經補上了12-06 13:14
巨像古城大鷲の桐生醬
大感謝QAQ

12-07 15:36

黒桐
抽不到QQ

12-07 21:42

Kitro
五呼符就帶回家了
難得的歐了一次(ToT)

12-07 23:03

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

11喜歡★jacky8881687 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:蘭陵王語音和資料翻譯... 後一篇:概念禮裝翻譯 —— 20...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

tyu15826大家
新.羽澤鶇的扭曲仙境以更新,莎朵霓結交新朋友,但是對方的宿舍正在密謀什麼陰謀?看更多我要大聲說昨天17:03


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】