愛言葉III
Music: DECO*27
Arrangement: Rockwell
Illustration: 八三
Official Website
http://deco27.com/
Twitter
https://twitter.com/DECO27
聽得五味雜陳呢,從I到II到現在了III也經過了不短的時光,
相信不只對我,對於很多人來說應該都是很有意義的一首歌。
如果翻譯的部分有錯請各位不吝地告知我
思いの冒険を 忘れずに全部言えるかな
你能一點不忘的說出來嗎 這感情的冒險
君から聞きたいよ 何回目の僕に出会った
想聽你說呢 是跟哪次的我見面了呢
僕は変わりました 新しい君に出会うために
我改變了 為了遇見嶄新的你
久しぶりだねって 言えたならここで泣こっか
好久不見了呢 說出來的話就讓我哭一會兒吧
好きとかって 嫌いとかって
喜歡甚麼的 討厭甚麼的
何度だって愛を歌う君が
反覆歌頌著愛的你說到
恋しくって 嘘じゃない本当だよ
愛上了這樣的你 不是騙人的真的唷
また出会おう
來日再見吧
僕ら“II”を嫌って “I”に戻って
我們因為討厭“II” 所以回到了“I”
何回だって 間違ってきたよ
經過了反覆的錯誤
消えない後悔と 冷めない愛情が 恋を再起動(リブート)する
不會消逝後悔和 不會冷卻的愛情 將戀情重新啟動
ほら“I”を嫌って また“II”に戻って
看吧又討厭“I”了 然後又回到了“II”
“III”になって 愛を繋いでいこう
到了“III” 將愛連起來吧
言いたい感情は 伝えたい正解は
想訴說的感情 想傳達的正解
たったひとつだけ
只有一個
ありがとう
謝謝你
思いの冒険は これからもちゃんと続いていく
今後也要好好的繼續下去 這感情的冒險
3と9に乗って 言葉とか飛び越えちゃって
乘著3和9 去飛越千言萬語吧
君も変わりました 新しい誰に会うために
你也改變了 為了遇見嶄新的某人
大人になりました それだけで良いと思えた
長大成人了 僅僅如此也很好
好きとかって 嫌いとかって
喜歡甚麼的 討厭甚麼的
何度だって愛を歌う君が
反覆歌頌著愛的你說到
恋しくって 嘘じゃない本当だよ
愛上了這樣的你 不是騙人的真的唷
また出会おう
來日再見吧
うう イェーイ
“恋”をして ...バカ。
來談戀愛吧 ...笨蛋。
“愛”にして ...バカ。
互相相愛吧 ...笨蛋。
バカでいい この先もずっとこのまま
就算是笨蛋也好 以後也要保持下去
...バカ。
...笨蛋。
僕ら“II”を嫌って “I”に戻って
我們因為討厭“II” 所以回到了“I”
何回だって 間違ってきたよ
經過了反覆的錯誤
消えない後悔と 冷めない愛情が 恋を再起動(リブート)する
不會消逝後悔和 不會冷卻的愛情 將戀情重新啟動
ほら“I”を嫌って また“II”に戻って
看吧又討厭“I”了 然後又回到了“II”
“III”になって 愛を繋いでいこう
到了“III” 將愛連起來吧
言いたい感情は 伝えたい正解は
想訴說的感情 想傳達的正解
たったひとつだけ
只有一個
ありがとう
謝謝你
メーデー 僕と判っても もう抱き締めなくて易々んだよ
Mayday 就算知道是我 也不用再抱緊我了唷
終わんない愛を抱いてたくないの もっとちゃんと不安にしてよ
不想懷抱著永恆的愛嗎 給我更加的不安吧
妄想感傷代償連盟 愛を懐いて理想を号んだ
妄想感傷代償聯盟 懷抱著愛闡揚著理想
行き場のある愛のメロディーを
將這充滿可能的愛的旋律
今これまでにあるがよう
一直以來謝謝你了
いつまでも君と 「こんな歌あったね」って
不管何時都想跟你笑說 「也有這樣的歌呢」
出会いを数えられるように
為了將這邂逅化為可數