0 GP
QUESTION(暗殺教室Ⅱ)
作者:SPT草包│2018-01-24 06:47:05│巴幣:0│人氣:172
QUESTION暗殺教室Ⅱ OP
作詞:藤林聖子
作曲:本間昭光
編曲:本間昭光
歌:渕上舞、岡本信彦、洲崎綾、逢坂良太、浅沼晋太郎
中文翻譯:
酷我音乐線上試聽:
請按我(業、磯、前)君のことばかり思ってる きみのことばかりおもってる ki mi no ko to ba ka ri o mo o te ru 你完全佔據我的腦海 他のこと見えなくなってる ほかのことみえなくなってる ho ka no ko to mi e na ku na a te ru 其他一切都無暇顧及(渚、茅)必ずその心臓(ハート) 射止める かならずそのはあと いとめる ka na ra zu so no ha a to i to me ru 勢必射穿你的心臟(業、磯、前)(誓う) (ちかう) (chi ka u) (我發誓)(業、磯、前)イケてないのは古い話 いけてないのはふるいはなし i ke te na i no wa hu ru i ha na shi 散漫無形早成過去式 惜しまぬ努力もしたんだし おしまぬどりょくもしたんだし o shi ma nu do ryo ku mo shi ta n da shi 也已付出不懈的努力(渚、茅)難題(むちゃぶり)もクリアしてきた むちゃぶりもくりあしてきた mu cha bu ri mo ku ri a shi te ki ta 難題也算是克服了不少 はず はず ha zu 一定(業、磯、前)(いける) (いける) (i ke ru) (能行)(渚、茅)自信 じしん ji shi n 自信(業、磯、前)(満ちる) (みちる) (mi chi ru) (滿溢)(全)調子づいた その時 ちょうしづいた そのとき cho o shi zu i ta so no to ki 就在我得意忘形的時候(全)いつだって こうやって 突き落とされてしまうのさ いつだって こうやって つきおとされてしまうのさ i tsu da a te ko o ya a te tsu ki o to sa re te shi ma u no sa 你卻總是像這般 瞬間就將我挫敗 辛辣でシリアスな 君の声が刺さってくる しんらつでしりあすな きみのこえがささってくる shi n ra tsu de shi ri a su na ki mi no ko e ga sa sa a te ku ru 你那尖酸刻薄的聲音 深深地刺入我的心臟 何千回 何万回 僕の気持ちカタチにして なんぜんかい なんまんかい ぼくのきもちかたちにして na n ze n ka i na n ma n ka i bo ku no ki mo chi ka ta chi ni shi te 幾千次 幾萬次 把我的意念把造成型 打ち込んで 投げ込んで だけど君は逃げてくだけ うちこんで なげこんで だけどきみはにげてくだけ u chi ko n de na ge ko n de da ke do ki mi wa ni ge te ku da ke 以槍射向你 用手投向你 但你卻總能輕易地躲開(渚)QUESTION QUESTION 僕は QUESTION QUESTION ぼくは QUESTION QUESTION bo ku wa QUESTION QUESTION 我(業)QUESTION QUESTION いったい QUESTION QUESTION いったい QUESTION QUESTION i i ta i QUESTION QUESTION 到底(茅)QUESTION QUESTION 君の QUESTION QUESTION きみの QUESTION QUESTION ki mi no QUESTION QUESTION 了解(全)何を知っていたの? なにをしっていたの? na ni wo shi i te i ta no? 你的什麼?(磯)QUESTION QUESTION どうして QUESTION QUESTION どうして QUESTION QUESTION do o shi te QUESTION QUESTION 為何(前)QUESTION QUESTION 君は QUESTION QUESTION きみは QUESTION QUESTION ki mi wa QUESTION QUESTION 你卻(全)QUESTION QUESTION こんなに QUESTION QUESTION こんなに QUESTION QUESTION ko n na ni QUESTION QUESTION 總是 近くて遠いのだろう? ちかくてとおいのだろう? chi ka ku te to o i no da ro o? 忽近忽遠讓人捉摸不透?(業、磯、前)君だけに認められてたい きみだけにみとめられてたい ki mi da ke ni mi to me ra re te ta i 一直渴望得到你一人的認可 君だけの特別でいたい きみだけのとくべつでいたい ki mi da ke no to ku be tsu de i ta i 想要成為你眼中的特別存在(渚、茅)カッコいいとこ磨いて 全力 かっこいいとこみがいて ぜんりょく ka a ko i i to ko mi ga i te ze n ryo ku 磨練自己帥氣的一面 竭盡全力(業、磯、前)(アピール) (あぴいる) (a pi i ru) (吸引你的注意)(業、磯、前)最近増えてきたライバル さいきんふえてきたらいばる sa i ki n hu e te ki ta ra i ba ru 最近你的對手與日俱增 不意打ち狙ってるスナイパー ふいうちねらってるすないぱあ hu i u chi ne ra a te ru su na i pa a 伺機行動的狙擊手(渚、茅)誰かに殺(と)られてしまいそう だれかにとられてしまいそう da re ka ni to ra re te shi ma i so o 感覺你很快就會死在誰的手裡 また また ma ta 又陷入(業、磯、前)(妄想) (もうそう) (mo o so o) (這種妄想)(渚、茅)不安 ふあん hu a n 但不安卻在(業、磯、前)(暴走) (ぼうそう) (bo o so o) (失控)(全)落ち込んでた その時 おちこんでた そのとき o chi ko n de ta so no to ki 當我陷入失落的時候(全)なぜなんだ!? そうなんだ 君は僕の手を握り なぜなんだ!? そうなんだ きみはぼくのてをにぎり na ze na n da!? so o na n da ki mi wa bo ku no te wo ni gi ri 就是為何!? 是啊 你緊握住我的手 優しい風 「大丈夫?」 なんて微笑んでくれたりさ やさしいふう 「だいじょうぶ?」 なんてほほえんでくれたりさ ya sa shi i hu u 「da i jyo o bu?」 na n te ho ho e n de ku re ta ri sa 一臉溫柔 還笑著對我說 「沒事吧??」 何千回 何万回 心折れそうになっても なんぜんかい なんまんかい こころおれそうになっでも na n ze n ka i na n ma n ka i ko ko ro o re so o ni na a de mo 不管心力交瘁 幾千次 幾萬次 その瞬間 その実感 だけが僕に未来見せる そのしゅんかん そのじっかん だけがぼくにみらいみせる so no shu n ka n so no ji i ka n da ke ga bo ku ni mi ra i mi se ru 唯獨在那個瞬間 那種真切的感受 才能讓我看到未來(渚)QUESTION QUESTION もしか QUESTION QUESTION もしか QUESTION QUESTION mo shi ka QUESTION QUESTION 莫非(業)QUESTION QUESTION 君も QUESTION QUESTION きみも QUESTION QUESTION ki mi mo QUESTION QUESTION 你也(茅)QUESTION QUESTION 僕を QUESTION QUESTION ぼくを QUESTION QUESTION bo ku wo QUESTION QUESTION 一直(全)見つめてくれてるの? みつめてくれてるの? mi tsu me te ku re te ru no? 注視著我的一舉一動嗎?(磯)QUESTION QUESTION 何も QUESTION QUESTION なにも QUESTION QUESTION na ni mo QUESTION QUESTION 一句話都(前)QUESTION QUESTION 言わず QUESTION QUESTION いわず QUESTION QUESTION i wa zu QUESTION QUESTION 不說的你(全)QUESTION QUESTION 君は QUESTION QUESTION きみは QUESTION QUESTION ki mi wa QUESTION QUESTION 在我看來 頷いたようにみえた うなずいたようにみえた u na zu i ta yo o ni mi e ta 就像是默認了一般(全)おしえて おしえて o shi e te 告訴我吧(全)いつだって こうやって 突き落とされてしまうのさ いつだって こうやって つきおとされてしまうのさ i tsu da a te ko o ya a te tsu ki o to sa re te shi ma u no sa 你總是像這般 瞬間就將我挫敗 辛辣でシリアスな 君の声が刺さってくる しんらつでしりあすな きみのこえがささってくる shi n ra tsu de shi ri a su na ki mi no ko e ga sa sa a te ku ru 你那尖酸刻薄的聲音 深深地刺入我的心臟 何千回 何万回 僕の気持ちカタチにして なんぜんかい なんまんかい ぼくのきもちかたちにして na n ze n ka i na n ma n ka i bo ku no ki mo chi ka ta chi ni shi te 幾千次 幾萬次 把我的意念打造成型 打ち込んで 投げ込んで だけど君は逃げてくだけ うちこんで なげこんで だけどきみはにげてくだけ u chi ko n de na ge ko n de da ke do ki mi wa ni ge te ku da ke 以槍射向你 用手投向你 但你卻總能輕易地躲開(渚、茅)QUESTION QUESTION 僕は QUESTION QUESTION ぼくは QUESTION QUESTION bo ku wa QUESTION QUESTION 我(業、磯、前)QUESTION QUESTION いったい QUESTION QUESTION いったい QUESTION QUESTION i i ta i QUESTION QUESTION 到底(全)QUESTION QUESTION 君の QUESTION QUESTION きみの QUESTION QUESTION ki mi no QUESTION QUESTION 了解 何を知っていたの? なにをしっていたの? na ni wo shi i te i ta i no? 你的什麼? QUESTION QUESTION どうして QUESTION QUESTION どうして QUESTION QUESTION do o shi te QUESTION QUESTION 為何 QUESTION QUESTION 君は QUESTION QUESTION きみは QUESTION QUESTION ki mi wa QUESTION QUESTION 你卻 QUESTION QUESTION こんなに QUESTION QUESTION こんなに QUESTION QUESTION ko n na ni QUESTION QUESTION 總是 近くて遠いのだろう? ちかくてとおいのだろう? chi ka ku te to o i no da ro o? 忽近忽遠讓人捉摸不透
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3864976
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣