0 GP
KING KNIGHT(創世紀傳說//Roots)
作者:SPT草包│2013-11-07 14:45:10│巴幣:0│人氣:259
KING KNIGHT創世紀傳說//Roots ED2
作詞:宝野アリカ
作曲:片倉三起也
編曲:片倉三起也
歌:ALI PROJECT
中文翻譯:
谢枫华的妄想星相馆線上試聽:
請按我はるかな遠い昔はるかなとおいむかしha ru ka na to o i mu ka shi在那遙遠的往昔この手は翼でなくこのてはつばさでなくko no te wa tsu ba sa de na ku我的雙手並非羽翼双つの剣でふたつのつるぎでfu ta tsu no tsu ru gi de而是一雙兇器草いきれの褥でくさいきれのしとねでku sa i ki re no shi to ne de炎夏中躺臥草席僕らは獣のようにぼくらはけもののようにbo ku ra wa ke mo no no yo o ni我等化身為獸息を殺してたいきをころしててi ki wo ko ro shi te te扼殺一切氣息いま孤独と虚無の中でいまこどくときょむのなかでi ma ko do ku to kyo mu no na ka de在這孤獨虛無之中騒ぎ滾る血をいかにしようさわぎたぎるちをいかにしようsa wa gi ta gi ru chi wo i ka ni shi yo o熾熱的血液擾亂我心本当の強さ欲しいと願えばほんとうのつよさほしいとねがえばho n to o no tsu yo sa ho shi i to ne ga e ba如果我執意追尋導かれるのかみちびかれるのかmi chi bi ka re ru no ka是否就能獲得真的強力?いざ行かん甲冑の鋼を照り返しいざいかんかっちゅうのはがねをてりかえしi za i ka n ka a chu u no ha ga ne o te ri ka e shi追隨著甲胄上反射出的つわものどもが夢の跡をつわものどもがゆめのあとをtsu wa mo no do mo ga yu me no a to o武者們的夢想的軌跡心を覆いつくす盾を取り払えよこころをおおいつくすたてをとりはらえよko ko ro o o o i tsu ku su ta te o to ri ha ra e yo取下那遮蔽心靈的重盾見えない国境はすぐそこにみえないこっきょうはすぐそこにmi e na i ko o kyo o wa su gu so ko ni此處即為無形的國境地獄の底から声がきこえてもじごくのそこからこえがきこえてもji go ku no so ko ka ra ko e ga ki ko e te mo縱使聽到來自地獄深處的呼喚:「まだまだ夜明けは遠かろう」「まだまだよあけはとおかろう」「ma da ma da yo a ke wa to o ka ro o」「那黎明尚未到來,遙不可及」触れ得ぬ星の屑ふれえぬほしのくずfu re e nu ho shi no ku zu星光的碎屑無法碰觸希望の輝きはきぼうのかがやきはki bo o no ka ga ya ki wa我所渴求的光明一夜に消えどもいちやにきえどもi chi ya ni ki e do mo在此夜消匿永遠なる明日はいづことわなるあすはいづこto wa na ru a su wa i zu ko追尋著那永恆的明日瞬間刹那の時しゅんかんせつなのときshu n ka n se tsu na no to ki只在剎那須臾つなぎ永劫をつなぎえいごうをtsu na gi e i go o o便與永劫交集どこに畏怖も畏敬もなくどこにいふもいけいもなくdo ko ni i fu mo i ke i mo na ku敬畏與恐怖皆是虛妄生きる空しさをなんとしよういきるむなしさをなんとしようi ki ru mu na shi sa o na n to shi yo o空虛的生命又有何意義?真の優しさ安逸の揺り籠にしんのやさしさあんいつのゆりかごにshi n no ya sa shi sa a n i tsu no yu ri ka go ni這搖籃平和安逸育ちはしないそだちはしないso da chi wa shi na i無法孕育那真正的善意いざ駆けよ漆黒の荒馬嘶いていざかけよしっこくのあらうまいなないてi za ka ke yo shi i ko ku no a ra u ma i na na i te伴隨著漆黑烈馬嘶鳴奔馳吧雄々しき國の末裔たちおおしきくにのまつえいたちo o shi ki ku ni no ma tsu e i ta chi英雄之國的末裔張り巡らされた高き柵を飛び越えよはりめぐらされたたかきさくをとびこえよha ri me gu ra sa re ta ta ka ki sa ku o to bi ko e yo飛躍那遍布的高聳藩籬まだ見ぬ世界は果てしないまだみぬせかいははてしないma da mi nu se ka i wa ha te shi na i尚未知曉的世界沒有邊際天の彼方から歌が降り注ぐてんのかなたからうたがふりそそぐte n no ka na ta ka ra u ta ga fu ri so so gu天空的彼方有歌聲響起帝の恩恵をその背にかみのおんけいをそのせにka mi no o n ke i wo so no se ni我等背負著天帝的恩義いざ行かん甲冑の鋼を照り返しいざいかんかっちゅうのはがねをてりかえしi za i ka n ka a chu u no ha ga ne o te ri ka e shi追隨著甲胄上反射出的もののふたちが辿りし道もののふたちがたどりしみちmo no no fu ta chi ga ta do ri shi mi chi武者們的道路前行その想い封じ込める楔を外せよそのおもいふうじこめるくさびをはずせよso no o mo i fu u ji ko me ru ku sa bi wo ha zu se yo拋開那束縛思想的封楔ぬかる足跡も乾くだろうぬかるあしあともかわくだろうnu ka ru a shi a to mo ka wa ku da ro o風乾一路泥濘的足跡いざ駆けよ漆黒の荒馬嘶いていざかけよしっこくのあらうまいなないてi za ka ke yo shi i ko ku no a ra u ma i na na i te伴隨著漆黑烈馬嘶鳴奔馳吧麗しき國の先駆者たちうるわしきくにのせんくしゃたちu ru wa shi ki ku ni no se n ku sha ta chi瑰麗之國的先驅終わりなき戦いに投じる御身へとおわりなきたたかいにとうじるおんみへとo wa ri na ki ta ta ka i ni to o ji ru o n mi e to投身於這最後的戰役誠の魂宿るまでまことのたましいやどるまでma ko to no ta ma shi i ya do ru ma de直至赤誠的英靈降諸你身もうひとりの自分が僕に声かけるもうひとりのじぶんがぼくにこえかけるmo o hi to ri no ji bu n ga bo ku ni ko e ka ke ru另一個自己正在呼吁:「ここからすべてが始まる」「ここからすべてがはじまる」「ko ko ka ra su be te ga ha ji ma ru」「此處將是一切的源地!」※原於2013/07/26發佈於yahoo部落格
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2234653
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣