0 GP
Sweet Sweet Sweets(笨蛋、測驗、召喚獸~祭典~OVA)
作者:SPT草包│2013-10-19 14:58:13│巴幣:0│人氣:309
Sweet Sweet Sweets笨蛋、測驗、召喚獸~祭典~(OVA) OP同專輯
作詞:松井洋平
作曲:松井洋平
編曲:石川智久
歌:麻生夏子
中文翻譯:
漫词社(cave.joe)線上試聽:
請按我un、deux…un・deux・trois!一、二…一‧二‧三!MacaronのPiedを立てるよりもMacaronのPiedをたてるよりもMacaron no Pied o ta te ru yo ri mo比起把馬卡龍立起來簡単にいかないわ、このスウィーツのレシピかんたんにいかないわ、このすうぃいつのれしぴka n ta n ni i ka na i wa、ko no su ui i tsu no re shi pi但並不簡單啊、這個甜點的菜單フワッと広がって、深い余韻ふわっとひろがって、ふかいよいんfu wa a to hi ro ga a te、fu ka i yo i n一下擴散開的、深深的餘韻誰だって味わえば、『トリコ』になるはずよだれだってあじわえば、『とりこ』になるはずよda re da a te a ji wa e ba、『to ri ko』ni na ru ha zu yo不管是誰嚐了、都會立刻被『俘獲』ちょっとEnnuiな気分さえもちょっとEnnuiなきぶんさえもcho o to Ennui na ki bu n sa e mo連那些許的不愉快也頬杖ついてた頬の色に染まるかしらほおづえついてたほほのいろにそまるかしらho o zu e tsu i te ta ho ho no i ro ni so ma ru ka shi ra染上了托腮的顏色Enchantéで始まったならEnchantéではじまったならEnchanté de ha ji ma a ta na ra魔法的時光展開的話Au revoirを迎えたくないAu revoirをむかえたくないAu revoir o mu ka e ta ku na i就不想去迎接再見了こんな素敵な時間をなんて例えたらいいの?こんなすてきなじかんをなんてたとえたらいいの?ko n na su te ki na ji ka n wo na n te ta to e ta ra i i no?這樣美妙的時光要如何比喻才好?アントワネット、教えてあげるあんとわねっと、おしえてあげるa n to wa ne e to、o shi e te a ge ru安托瓦內特、告訴你吧!このスウィーツの名前!このすうぃいつのなまえ!ko no su ui i tsu no na ma e!這甜點的名字!ParfaitよりもChocolatよりもParfaitよりもChocolatよりもParfait yo ri mo Chocolat yo ri mo比起冰淇淋 比起巧克力甘い×3…そ・れ・はあまい×3…そ・れ・はa ma i×3…so・re・wa還要甜×3…那‧就‧是アナタとの恋あなたとのこいa na ta to no ko i與你的愛戀Crème chantillyの角を立てるようにCrème chantillyのつのをたてるようにCrème chantilly no tsu no o ta te ru yo o ni像把生油立角一樣しっかりと泡だったやわらかい気持ちしっかりとあわだったやわらかいきもちshi i ka ri to a wa da a ta ya wa ra ka i ki mo chi不停地冒著泡 真是柔軟的感覺フッと口溶けて、魔法みたいふっとくちとけて、まほうみたいfu u to ku chi to ke te、ma ho o mi ta i馬上就融化了、簡直像魔法一樣誰だって味わえる、素直になれればねだれだってあじわえる、すなおになれればねda re da a te a ji wa e ru、su na o ni na re re ba ne不管是誰嚐了、都會立刻變率直Les amoureusesって呼ばれたならLes amoureusesってよばれたならLes amoureuses o te yo ba re ta na ra要是被叫做多情人了さっき食べたFramboise色に頬が染まるさっきたべたFramboiseいろにほおがそまるsa a ki ta be ta Framboise i ro ni ho o ga so ma ru臉立刻染上覆盆子色Enchantéって始まってからEnchantéってはじまってからEnchanté a te ha ji ma a te ka ra魔法的時光展開了哦Je m'appelleって続けるくらいJe m'appelleってつづけるくらいJe m'appelle u te tsu zu ke ru ku ra i差不多就這樣持續吧ほんの短い時間重ねてMillefeuilleにすればほんのみじかいじかんかさねてMillefeuilleにすればho n no mi ji ka i ji ka n ka sa ne te Millefeuille ni su re ba用那才做好不久的拿破崙蛋糕吧アントワネット、もしもケーキがあんとわねっと、もしもけえきがa n to wa ne e to、mo shi mo ke e ki ga安托瓦內特、就算蛋糕沒了なくてもきっと平気よ!なくてもきっとへいきよ!na ku te mo ki i to he i ki yo!也一定沒關係的喲!モーツァルトが言ったようなもおつぁるとがいったようなmo o tsa ru to ga i i ta yo o na就像莫札特所說的那樣甘い×3…コ・ト・バあまい×3…こ・と・ばa ma i×3…ko・to・ba甜甜的×3…你‧的‧話聞かせてほしいきかせてほしいki ka se te ho shi i我想要聽啊きっと大好きなSavarinの様にきっとだいすきなSavarinのようにki i to da i su ki na Savarin no yo o ni一定就和我最喜歡的薩瓦蘭蛋糕一樣染み込んだ『大好き』が頬を赤く染めるしみこんだ『だいすき』がほほをあかくそめるshi mi ko n da『da i su ki』ga ho ho o a ka ku so me ru把『最喜歡』全部染到臉頰上Faire la biseを交わした日からFaire la biseをかわしたひからFaire la bise o ka wa shi ta hi ka ra從我們相互接吻那天起Je t'aimeと言われた日までJe t'aimeといわれたひまでJe t'aime to i wa re ta hi ma de直到說我愛你的那一天ずっと優しく包んでくれたあなたにずっとやさしくつつんでくれたあなたにzu u to ya sa shi ku tsu tsu n de ku re ta a na ta ni給一直沉浸在溫柔中的你送上Merci beaucoup!我最高的謝意!La Seineの空に輝くÉtoileも観てるわLa SeineのそらにかがやくÉtoileもみてるわLa Seine no so ra ni ka ga ya ku Étoile mo mi te ru wa觀賞著塞納河夜空中閃耀的星宿ParfaitよりもChocolatよりもParfaitよりもChocolatよりもParfait yo ri mo Chocolat yo ri mo比起冰淇淋 比起巧克力甘い×3…そ・ん・なあまい×3…そ・ん・なa ma i×3…so・n・na還要甜×3…那‧樣‧的アナタとの恋あなたとのこいa na ta to no ko i與你的愛戀※原於2012/06/28發佈於yahoo部落格
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2212749
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣