0 GP
コトダマ(死後文)
作者:SPT草包│2013-09-10 15:42:38│巴幣:0│人氣:293
コトダマ死後文 OP
作詞:宝野アリカ
作曲:片倉三起也
編曲:片倉三起也
歌:ALI PROJECT
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:
請按我見つめてるもののみつめてるもののmi tsu me te ru mo no no所見事物的本当の姿ほんとうのすがたho n to o no su ga ta真實之姿目を閉じたあとに見せるためめをとじたあとにみせるためme wo to ji ta a to ni mi se ru ta me在閉眼之後才顯現また今日も時はまたきょうもときはma ta kyo o mo to ki wa同樣地今日此時引き裂かれそうなひきさかれそうなhi ki sa ka re so o na彷彿要被撕裂般孤独だけ紡ぐだろうこどくだけつむぐだろうko do ku da ke tsu mu gu da ro o只剩孤獨紡織著闇に咲く白蓮やみにさくびゃくれんya mi ni sa ku bya ku re n白蓮於黑暗中綻放忘れ得ぬ人々わすれえぬひとびとwa su re e nu hi to bi to無法忘懷的人們それでも追憶はそれでもついおくはso re de mo tsu i o ku wa就算是回憶未来から訪うみらいからおとなうmi ra i ka ra o to na u從未來來訪吐息に変わる言葉たちはといきにかわることばたちはto i ki ni ka wa ru ko to ba ta chi wa變成嘆息的各種言語羽化する魂の翼ようかするたましいのつばさよu ka su ru ta ma shi i no tsu ba sa yo羽化成靈魂的翅膀喲舞い散るでしょうかまいちるでしょうかma i chi ru de sho o ka是否飛舞散落迷って乱れてまよってみだれてma yo o te mi da re te迷失混亂著あなたへと刻みたいあなたへときざみたいa na ta e to ki za mi ta i想為著你刻下この文字がこのもじがko no mo ji ga這個文字伝えたいことのつたえたいことのtsu ta e ta i ko to no想傳達給予的真実の欠片しんじつのかけらshi n ji tsu no ka ke ra真實的碎片それさえもうまく届かないそれさえもうまくとどかないso re sa e mo u ma ku to do ka na i即使無法好好地送達指先に滲む血で認めたらゆびさきににじむちでしたためたらyu bi sa ki ni ni ji mu chi de shi ta ta me ta ra如果用指尖滲出的鮮血書寫こころまで零せますかこころまでこぼせますかko ko ro ma de ko bo se ma su ka連心靈都將凋零嗎生きるわれらにいきるわれらにi ki ru wa re ra ni對於還活著的我們残された一言がのこされたひとことがno ko sa re ta hi to ko to ga所殘留的一句話サヨナラだとしてもさよならだとしてもsa yo na ra da to shi te mo即使是再見也好眸に宿るのはひとみにやどるのはhi to mi ni ya do ru no wa寄宿於眼眸的是消えそうな夕星きえそうなゆうずつki e so o na yu u zu tsu彷如消失般落日旁的星星見詰め合えたらいいみつめあえたらいいmi tsu me a e ta ra i i若能相互凝視就好そこに夜を点そうそこによるをともそうso ko ni yo ru wo to mo so o將能點亮那裏的夜晚生まれる前の言葉たちがうまれるまえのことばたちがu ma re ru ma e no ko to ba ta chi ga出生之前的各種語言ふたりの隙間に横たわるふたりのすきまによこたわるfu ta ri no su ki ma ni yo ko ta wa ru橫擋在兩人的縫隙中聞こえるでしょうかきこえるでしょうかki ko e ru de sho o ka可否聽見了呢歌が歌がうたがうたがu ta ga u ta ga唱著的歌その耳にだけ捧げたいそのみみにだけささげたいso no mi mi ni da ke sa sa ge ta i只想奉獻給那對耳朵この声がこのこえがko no ko e ga這個歌聲信じられるほどしんじられるほどshi n ji ra re ru ho do可相信的事物確かな何かがたしかななにかがta shi ka na na ni ka ga確實是什麼呢この世にどれだけあると云うこのよにどれだけあるとゆうko no yo ni do re da ke a ru to yu u在這世上有哪個呢說吧愛とか夢とかあいとかゆめとかa i to ka yu me to ka是愛嗎還是夢想呢曖昧なものにあいまいなものにa i ma i na mo no ni曖昧的事物縋り付きたいのは何故すがりつきたいのはなぜsu ga ri tsu ki ta i no wa na ze想緊緊地纏住是為何呢ああでも今はああでもいまはa a de mo i ma wa即使是現在残されたぬくもりをのこされたぬくもりをno ko sa re ta nu ku mo ri wo所殘留的溫暖抱き留められるならだきとめられるならda ki to me ra re ru na ra如果能抱緊的話見つめてるもののみつめてるもののmi tsu me te ru mo no no所見事物的本当の姿ほんとうのすがたho n to o no su ga ta真實之姿目を閉じたあとに見せるためめをとじたあとにみせるためme wo to ji ta a to ni mi se ru ta me在閉眼之後才顯現また明日も時はまたあすもときはma ta a su mo to ki wa同樣地明日此時引き裂かれそうなひきさかれそうなhi ki sa ka re so o na彷彿要被撕裂般孤独だけ紡ぐだろうこどくだけつむぐだろうko do ku da ke tsu mu gu da ro o只剩孤獨紡織著伝えたいことはつたえたいことはtsu ta e ta i ko to wa想傳達到からだの奥底からだのおくそこka ra da no o ku so ko身體的深處あまりに沈んで届かないあまりにしずんでとどかないa ma ri ni shi zu n de to do ka na i卻過於深沉而無法傳達指先に浮かぶ血で認めたらゆびさきにうかぶちでしたためたらyu bi sa ki ni u ka bu chi de shi ta ta me ta ra如果用指尖浮現的鮮血書寫こころまで送れますかこころまでおくれますかko ko ro ma de o ku re ma su ka連心靈都能送出嗎生きるわれらがいきるわれらがi ki ru wa re ra ga還活著的我們最後に育てるのがさいごにそだてるのがsa i go ni so da te ru no ga在最後所培育的サヨナラばかりだとしてもさよならばかりだとしてもsa yo na ra ba ka ri da to shi te mo即使是只有再見也好※原於2010/06/14發佈於yahoo部落格
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2165530
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣