創作內容

5 GP

【日羅中】ロクデナシ/ただ声一つ

作者:墨依瑾│2023-03-04 11:23:02│巴幣:1,008│人氣:375
ただ声一つ
作詞:MIMI
作曲:MIMI
イラスト:faPka
唄:にんじん

『愛をひとつまたねまたね』





続く 時間の欠片
tsu zu ku ji ka n no ka ke ra
我只是 不斷地

を集めている ただ
wo a tsu me te i ru ta da
在收集 時間的碎片

過ぎるノートの余白に書く
su gi ru no to no yo ha ku ni ka ku
卻只在過往的筆記上留下空白

「答えは、いつ?」
"ko ta e wa 、i tsu ?"
「什麼時候才能知道答案呢?」


ほんのり小さな感情へ
ho n no ri chi i sa na ka n jyo u he
為了那一丁點的情緒抒發著

愛をひとつまたねまたね
a i wo hi to tsu ma ta ne ma ta ne
期待著一次又一次的愛

夜に咲く温度と灯るまで
yo ru ni sa ku o n do to to mo ru ma de
直到夜晚綻放的溫度燃起燈為止

呼吸 ひとつ生きる生きる
ko kyu u hi to tsu i ki ru i ki ru
深呼吸一口氣 鼓起勇氣活下去

優しい日々の横で泣かぬように 嗚呼
ya sa shi i hi bi no yo ko de na ka nu yo u ni a a
都是為了不在溫柔的日子中,縮在角落偷哭 啊啊


泣かぬように
na ka nu yo u ni
為了不落下淚滴


ちっちゃな言葉チクチクしたの
chi ccya na ko to ba chi ku chi ku shi ta no
內心因你無心的話語而隱隱作痛

キリが無いけどさ
ki ri ga na i ke do sa
真是沒完沒了啊 

それを忘れたフリ疲れたよ
so re wo wa su re ta fu ri tsu ka re ta yo
但要裝作沒事的樣子 也好累啊

夜よ抱きしめて
yo ru yo da ki shi me te
夜啊請緊緊抱住我吧


今日だって 笑う笑う
kyo u da tte wa ra u wa ra u
不管是今天還是明天 都笑著面對

泣いちゃう僕を隠すために笑う
na i cya u bo ku wo ka ku su ta me ni wa ra u
為了掩飾淚痕而露出笑容

言えないことは言えないで良い
i e na i ko to wa i e na i de i i
「說不出口的事情就別說了吧」

って思えたら軽くなれるのかな
tte o mo e ta ra ka ru ku na re ru no ka na
要是這麼想的話是否能比較輕鬆呢


愛をひとつまたねまたね
a i wo hi to tsu ma ta ne ma ta ne
在期待一次又一次的相愛裡

夜に咲く温度と灯るまで
yo ru ni sa ku o n do to to mo ru ma de
直到夜晚盛開的溫度燃起燈為止

呼吸 ひとつ生きる生きる
ko kyu u hi to tsu i ki ru i ki ru
深呼吸一口氣 鼓起勇氣活下去

優しい日々の横で泣かぬように
ya sa shi i hi bi no yo ko de na ka nu yo u ni
為了不在美好的日子中,蹲在一旁哭泣


愛をひとつまたねまたね
a i wo hi to tsu ma ta ne ma ta ne
不管幾次都想要被誰愛著

嗚呼
a a
啊啊

愛をひとつまたねまたね
a i wo hi to tsu ma ta ne ma ta ne
在這一次又一次的渴愛中

優しい日々の横で笑うように
ya sa shi i hi bi no yo ko de wa ra u yo u ni
希望能在幸福的日子中,能好好地笑著

嗚呼
a a
啊啊


吐き出す気持ちは簡単で
ha ki da su ki mo chi wa ka n ta n de
向他人坦露真心是很簡單的事

でも生きるの難易度高すぎて
de mo i ki ru no na ni do ta ka su gi te
但是活著的難易度也太高了點

どうにも解けない問いだらけ
do u ni mo to ke na i to i da ra ke
似乎盡是些無法解決的問題啊

嗚呼 さっぱりきっかり前向いて
a a sa ppa ri ki kka ri ma e mu i te
啊啊 不如就瀟灑又筆直地向前走吧

なんてしなくて良いから抱きしめて
na n te shi na ku te i i ka ra da ki shi me te
什麼事都不做也沒關係 請緊緊抱住我吧

愛をひとつまたねまたね
a i wo hi to tsu ma ta ne ma ta ne
請在有限的時間中愛著我吧






順應朋友A許的願望,幫他翻譯了這首歌。
但我猜他應該只是喜歡這首歌的旋律才叫我翻譯的XD
話說朋友A啊,已經三月了喔,你從去年四月說好要唱給我聽的〈エイプリル〉究竟何時才會唱呢?

話說回來啊,這首是MIMI的創作,是另一位朋友喜歡的VOCALOID職人。
MIMI的曲風我覺得還算好認,那種輕鬆明快的感覺,還有輕快的鋼琴,當初一聽到這首歌就想:這是MIMI嗎?結果還真是(笑)
MIMI的曲子一直都是這樣,明明旋律聽起來很輕鬆愉快,但歌詞卻有著淡淡的憂傷,尤其是當他用VOCALOID的時候,那樣的反差更是強大。
這次這首歌,是由真人演唱,所以我覺得那樣的反差感沒有很強烈,不過仔細去細究歌詞以後,還是覺得說:又偷偷給我在糖裡藏玻璃扎了。
我自己理解是,這首歌的主角,是一位渴愛且高敏感的人。
他應該沒能好好地融入人群之中,周遭沒有人能夠體諒他的高敏感,就算只是無心的話語,也會讓他的心情受到影響,容易往負面的方向想。
這樣的他,心裡應該很想就這樣放棄活下去,但是心底深處還祈求著、渴望著那唯一一個懂自己的人,愛自己的人,就算他什麼都不做也願意緊緊將他擁入懷中的人。
只是他自己應該也很清楚,自己是個隨時都可能會放棄活下去的人,所以才不斷地在撿拾著時光的碎片——收集著那些快樂幸福的回憶。
在一次次孤單的夜晚中,哭泣後又燃起對愛的希望,堅強又頑強地面對著自己搖搖欲墜的心。
說出自己的真心話對他已經不是難事,難的是說出口後能不能被接納體諒包容,所以才會覺得活下去的難易度太高了!畢竟人與人並不是那麼容易就能心意相通的生物(苦笑)
所以最後的最後,我才會翻成「請在有限的時間愛著我吧」。因為我不知道自己何時會放棄活下去,在我日復一日渴愛的夜晚中。

我這次幾乎把每一次的「愛をひとつまたねまたね」都翻譯成不同的意思,隨著故事的繼續進行做改變,希望大家會喜歡。
另外,我一直覺得渴愛跟可愛的諧音雙關很有趣(笑)
下次有機會再細說吧。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5671177
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:ただ声一つ|MIMI|にんじん

留言共 1 篇留言

Ayi
太快了吧...應該派你去跟日本小孩聊天的。

03-04 11:41

墨依瑾
我當了線上即時翻譯還不夠嗎XDDD03-04 11:42
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

5喜歡★she880521 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【日羅中】鏡音レン&25... 後一篇:【日羅中】井口裕香/St...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

a4755063全巴友
小說更新歡迎來寒舍參觀參觀看更多我要大聲說3小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】