我被萌殺了!!!!!!!!!
阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿
看畫面超有感覺的+上歌詞!!
いろは唄
伊呂波歌
作詞:銀サク
作曲:銀サク
編曲:銀サク
唄:鏡音リン
翻譯:yanao
http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/925.html
アナタガ望ムノナラバ
a na ta ga no zo mu no na ra ba
如果這是你的願望的話
犬ノヤウニ従順ニ
i nu no yau ni juu jun ni
就讓我像狗一樣順從地
紐ニ 縄ニ 鎖ニ
hi mo ni na wa ni ku sa ri ni
用細索 用粗繩 用鎖鏈
縛ラレテアゲマセウ
si ba ra re te a ge ma shou
被你束縛起來吧
アルイハ子猫ノヤウニ
a ru i wa ko ne ko no yau ni
或者就讓我就像小貓一樣
愛クルシクアナタヲ
a i ku ru shi ku a na ta wo
將令人憐愛的你
指デ 足デ 唇デ
yu bi de a shi de ku chi bi ru de
用手指 用雙足 用嘴唇
喜バセテアゲマセウ
yo ro ko ba se te a ge ma shou
讓你感到愉悅吧
どちらが先に 溺れただとか
do chi ra ga sa ki ni o bo re ta da to ka
是誰先沉溺於其中的
そんなこと どうでもいいの
son na ko to dou de mo i i no
那種事情已經無所謂了
色は匂へど 散りぬるを
i ro ha ni o he do chi ri nu ru wo
花朵艷麗終散落
我が世誰ぞ 常ならん
wa ga yo da re zo tsu ne na ran
誰人世間能長久
知りたいの もっともっと深くまで
shi ri tai no mo tto mo tto fu ka ku ma de
好想知道啊 你更深更深的秘密
有為の奥山 今日越えて
u i no o ku ya ma kyou ko e te
今日攀越高山嶺
浅き夢見じ 酔ひもせず
a sa ki yu me mi ji yo hi mo se zu
醉生夢死不再有
染まりましょう アナタの色
so ma ri ma shou a na ta no i ro
就讓我沾染上吧 屬於你的色彩
ハニホヘトチリヌルヲ
ha ni ho he to chi ri nu ru wo
HA-NI-HO-HE-TO-CHI-RI-NU-RU-WO
例ヘバ椿ノヤウニ
ta to he ba tsu ba ki no you ni
假如你要我像山茶花一般
冬ニ咲ケト云フナラ
fu yu ni sa ke to i yu na ra
在冬天綻放的話
雪ニ 霜ニ 身体ヲ
yu ki ni shi mo ni ka ra ta wo
那就讓這副身軀
晒シテ生キマショウ
sa ra shi te i ki ma shou
曝露在霜雪之下而生吧
アルイハ気高ヒ薔薇ノ
a ru i wa ke ta ka hi ba ra no
或者假如說你想要看到
散リ際ガ見タヒナラ
chi ri ki wa ga mi ta hi na ra
高傲薔薇的凋散時刻的話
首ニ 髪ニ 香リヲ
ku bi ni ka mi ni kao ri wo
那就讓我的頭首髮絲
纏ワセテ逝キマショウ
ma to wa se te i ki ma shou
被香氣纏繞而死吧
骨の髄まで 染まってもまだ
ho ne no zui ma de so ma tte mo ma da
就算已深染到了骨髓之中
それだけじゃ 物足りないの
so re da ke ja mo no ta ri nai no
只有那樣 還是不夠呀
色は匂へど 散りぬるを
i ro ha ni o he do chi ri nu ru wo
花朵艷麗終散落
我が世誰ぞ 常ならん
wa ga yo da re zo tsu ne na ran
誰人世間能長久
知りたいの もっともっと深くまで
shi ri tai no mo tto mo tto fu ka ku ma de
好想知道啊 你更深更深的秘密
有為の奥山 今日越えて
u i no o ku ya ma kyou ko e te
今日攀越高山嶺
浅き夢見じ 酔ひもせず
a sa ki yu me mi ji yo hi mo se zu
醉生夢死不再有
変わりましょう アナタの為に
ka wa ri ma shou a na ta no ta me ni
就讓我改變吧 為了你的緣故
嗚呼
a a
啊啊
色は匂へど 散りぬるを
i ro ha ni o he do chi ri nu ru wo
花朵艷麗終散落
我が世誰ぞ 常ならん
wa ga yo da re zo tsu ne na ran
誰人世間能長久
知りたいの もっともっと深くまで
shi ri tai no mo tto mo tto fu ka ku ma de
好想知道啊 你更深更深的秘密
有為の奥山 今日越えて
u i no o ku ya ma kyou ko e te
今日攀越高山嶺
浅き夢見じ 酔ひもせず
a sa ki yu me mi ji yo hi mo se zu
醉生夢死不再有
堕ちましょう アナタと
o chi ma shou a na ta to
就讓我墮落吧 與你一同
イロハニホヘト ドコマデモ
i ro ha ni ho he to do ko ma de mo
I-RO-HA-NI-HO-HE-TO 無論到何處
合唱大好~~
最後太多人了我音響要暴掉了><|||||
我都沒發現我的音響原來是受>////////<