《月に寄りそう乙女の作法》
DESIRE
編曲:鈴木マサキ
歌:美郷あき
翻譯:HIKARI FIELD、CH
意譯:CH
DESIRE
心願
夜空舞う粉雪のような
降りしきる桜吹雪でも
言いたげな お空の月でも
この想いを叶えてよ
▏粉雪夜空中起舞
▏櫻吹雪簌簌飄落
▏欲言又止的明月啊
▏實現我心中的願望吧
◢2
水辺が鏡のように
映し出す記憶の中
俯いて瞳を閉じ
いつの日かの約束を…
▏水邊靜若明鏡
▏映出心中記憶
▏俯身緊閉雙眼
▏胸懷那日約定…
いつも 隣 笑いあう仲でも
秘密めいたこの気持ち…願い
桜並木 月で光り
輝くこの道を…
▏平日一同歡笑的你近在咫尺
▏此心卻帶秘密的感情…隱藏的心願
▏櫻花道上,遍灑月華
▏閃耀光輝…
青空を舞う紙飛行機
飛び続け未来までずっと…
ときには休んでいいから
この気持ちを届けてよ…
▏翱翔於藍天的紙飛機
▏徑直飛向那遙遠未來
▏哪怕稍事歇息也無妨
▏請替我傳達此心聲吧…
笑顔溢れてるこの街に
幸せや喜びをもっと…
大袈裟なくらいでもいいよ
この願いを伝えてよ…
▏笑容洋溢於市井大街
▏將迎來更多幸福與喜悅…
▏縱誇張引人注目也無妨
▏僅欲向你傳達此心願…
◢3
涙を滲ませていた
幼い僕らの記憶
手を取り願えば叶う
そう信じていたいんだ
▏曾浸透淚水的——
▏你我的年幼記憶
▏但僅需牽起雙手,便能願望實現
▏我願如此相信
そっと 触れて 微かな唇
僕は 君と 飛び越えてゆこう
白く 光る 雪の ような
大人の階段を…
▏輕輕地、悄悄地,觸碰彼此雙唇
▏只要與你相伴,定能一同飛越
▏那如雪白一般展露光芒的——
▏邁向大人的階梯…
夕焼け雲 赤く染まって
物悲しい空を見上げる
もう少しここにいていいの?
涙に似たこの気持ち…
▏晚霞的雲滲染上緋紅
▏仰望令人傷感的天空
▏能在這裡多待一會嗎?
▏這如同淚水般的心情…
手のひらを太陽にかざし
今ここの記憶 焼き付ける
2人だけの思い出の場所
永遠に忘れないで…
▏張開雙手遮擋著豔陽
▏將此時記憶烙印此心
▏這僅屬二人的回憶之地
▏請你永遠不要忘記…
◢4
夜空舞う粉雪のような
降りしきる桜吹雪でも
言いたげな お空の月でも
この想いを叶えてよ…
▏粉雪夜空中起舞
▏櫻吹雪簌簌飄落
▏欲言又止的明月啊
▏實現我心中的願望吧…
水辺に浮かぶ鏡のように
映し出す記憶の中でも
俯いて瞳を閉じると
いつの日かの約束を…
▏水邊靜若明鏡
▏映出心中記憶
▏俯身緊閉雙眼
▏胸懷那日約定吧…
◢END
【聲明】
影片純屬推廣用途,本人不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,音樂所有權歸版權所有者所有。翻譯使用、參考請註記來源,切記,此翻譯僅代表CH所理解、感受到的故事,其中不乏脫離原詞的意境翻,請勿做為學習語言的參考。
【嘮叨】
翻譯基底是從HIKARI FIELD發行的國際中文版來,當初看到直接被翻譯和OP燒到,立刻把卡刷了下去。翻譯上以官方中文翻譯為底,並修改部分前後文突兀之處。