創作內容

12 GP

【翻譯雜談】關於哈維撞名的原因

作者:天月│2022-05-13 06:08:47│巴幣:24│人氣:313
《關於哈維撞名的原因》

關於哈維這個角色會撞名,我認為是因為當初翻萬聖節哈維的譯者所搞出來的烏龍。


原文對照如下:

這是大家熟悉的萬聖節小蘿莉哈維

日文:ハーヴェスト
英文:Harvest


這是在日版主線劇情ALICE/Utopia篇登場的哈維
他和大家所知道的哈維是完全不同的人物

日文:ハーヴェイ
英文:Harvey



為何兩個角色會撞名呢?

因為當初那位譯者直接把原文後面”st”的音省略掉,只使用了前面”Harve”的音,並以音譯的方式翻譯成「哈維」,導致往後幾年中文玩家們都記住了這個名字。
而如今現在AU篇登場了真正叫做哈維(Harvey)的角色,但由於撞名的關係所以得要額外放註解來避免讓大家搞混。

外國玩家和日本玩家對於這個問題也許會覺得一頭霧水,畢竟原文的唸法截然不同,不過換作是中文玩家的話,如果沒有額外解釋這兩個是不同的角色,我想大家第一時間看到肯定會抱持疑問是不是同個人。

最後,
希望這篇解說文有幫助大家了解到撞名的原因。

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5458522
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

12喜歡★kamida33 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【角色介紹】潘洛斯... 後一篇:【角色語音台詞中日文對照...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

Crash Fever有聲廣播劇 (6)

ALICE/Start!主線前傳 (5)

設定集內容分享系列 (2)
Crash Fever用語集 (3)
紅心女王與高塔介紹 (2)
ALICE設施介紹 (4)
學術相關介紹 (1)
一般用戶勢力介紹 (0)

災禍級所有關卡介紹一覽 (1)

女王塔後續劇情 (8)

假想・PAF系列 (33)
假想解析戰 (3)

狂巫關卡 (35)

極巫關卡 (24)

續系列 (28)

新主線Alternative系列 (8)

ALICE/Underground (0)
第一章 (7)
第二章 (7)
第三章 (7)
最終章 (8)

ALICE/Utopia (2)
第一章 (7)
第二章 (7)
第三章 (9)
第四章 (8)
最終章 (8)

ALICE/New World (3)
第一章-來自「外面」的力量 (8)
第二章-解凍 (8)
第三章-夢想的縫隙 (7)
最終章-歸來 (7)

ALICE/Messiah (3)
第一章-預言之詩 (8)
第二章-惡魔的誕生 (8)
第三章-隱士與名士 (8)
第四章-潰堤之刻 (9)
最終章-救世主的故事 (7)

ALICE/Evolution (0)
第一章-復活的舊神 (9)
第二章-兇化的神格 (7)
第三章-繼承與自尊 (7)
最終章-與神明、與人類 (7)

ALICE/7 Wonders (7)

ALICE/Last Travel (1)
第一章-最終之旅啟程/學術之亂 (8)
第二章-天才們 (6)
第三章-新世界前夜 (5)
第四章-破壞之母 (11)
最終章-終點 (6)
後續-在那之後 (5)

日版克蘇魯C系列 (8)

日版玩家自創作品分享 (10)

公告翻譯練習 (12)

台版角色語音台詞中日文對照 (21)

日版原創活動 (85)
文化祭☆為了熱情款待你! (5)
我所認為的最強OO!! (5)
圓桌祭—圓桌騎士團 (14)

未分類 (354)

a86189642
給你顆紅心,願你元氣滿滿事事順心 ***(≧▽≦)/***看更多我要大聲說19分前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】