Let's sing it!!!!!
(La la la〜♪)
(We love MUSIC!!!!!×2)
「いつかステージで 演奏したいなぁ…」
「想要有一天能夠在舞台上演奏呢…」
「大失敗!だけど、次こそやるぞ〜」
「大失敗了!但是,正是如此下次更要努力呢〜」
「もっと上手くなりたい…!今日も練習っ!」
「想要表演的更好…!今天也來練習吧!」
「ライブって とても楽しいのね」
「Live 是非常開心的呢」
みんな (Kira☆Kira☆) それぞれ (Kira☆Kira☆)
大家 (Kira☆Kira☆) 各自不同 (Kira☆Kira☆)
あふれる (Kira☆Kira☆) 言葉は (Kira☆Kira☆)
滿溢而出的 (Kira☆Kira☆) 話語 (Kira☆Kira☆)
気持ちには 灯るOne love
這樣的心情 也會點亮那One love
つながる奇跡のリング
將一切連繫起來的奇蹟的Ring
(We love MUSIC!!!!!)
「「「「「伝えたいっ!!!!!」」」」」
「「「「「想要傳達!!!!!」」」」」
“バンドは楽しい!”って (La la〜♪)
“樂團是非常開心的!” (La la〜♪)
たった1つの想いを
僅僅是這樣的一個想法
全ては 音楽が「大好きっ!」それだけ
對音樂全都是「最喜歡了!」的感情 就是如此簡單
つらさと痛み (ぜ〜んぶ) 含めて
但是辛酸與痛苦也 (全〜部) 包含在內
背中は押さないっ ゴーインに (La la〜♪)
不會在後面推你一把的 因為會強硬的 (La la〜♪)
君と! 君と! 君と! 君と! 君で!
與你! 和你! 和你! 和你! 和你!
最高の“楽しい”を!
那最棒的”樂趣”!
「バンド、なんだかやってみたいかも…?」
「總覺得或許可以試著來組樂團…?」
「下手で悲しい… でも頑張るぞっ!」
「雖然因為不擅長而難過… 但是還是要加油!」
「きっとできるはず。あたしなら」
「肯定能做到的。若是我們的話」
「苦手な音も 好きになれた」
「連原本不擅長的音色 也變得喜歡起來了」
みんな (Kira☆Kira☆) それぞれ (Kira☆Kira☆)
大家 (Kira☆Kira☆) 各自的 (Kira☆Kira☆)
またたく (Kira☆Kira☆) 願いは (Kira☆Kira☆)
那轉瞬即逝的 (Kira☆Kira☆) 願望 (Kira☆Kira☆)
さまざまな 大きさでも
就算是各式各樣的 大小也好
気持ちには 傍にBest friend
那樣的心情 也會是在身旁的Best friend
つながる未来のリング
將一切連繫起來的未來的Ring
(We love MUSIC!!!!!)
「「「「「届けようっ!!!!!」」」」」
「「「「「傳達到吧!!!!!」」」」」
“バンドは楽しい!”って (La la〜♪)
“樂團是非常開心的!” (La la〜♪)
この熱い叫びを
這樣熱血的叫喊
困難も 一緒なら 平気よ! 大丈夫
就算有困難 在一起的話 就會沒事的! 放心吧
涙と弱さ (ぜ〜んぶ) 抱きしめ
將淚水與懦弱 (全〜部) 緊抱住
いつでも守るよ だからもう (La la〜♪)
會一直守護著你的 所以 (La la〜♪)
諦めたりしないで
不要中途放棄啊
世界で1番! 歌おうよ
唱出世界第一的歌曲吧!
君と! 君と! 君と! 君と! 君で!
與你! 和你! 和你! 和你! 和你!
最強の“絆”を
那最強的“羈絆”
輝く夢に つながる空が今
那耀眼的夢想 緊繫大家的天空現在也仍然
笑顔の魔法を浴びて 眩しく 光り溢れ出す
沐浴在那笑容的魔法之中 絢爛的 光芒逐漸滿溢而出
私自身となる ほらっ!
我會做我自己的 看吧!
(We love MUSIC!!!!!)
「「「「「伝えたいっ!!!!!」」」」」
「「「「「想要傳達!!!!! 」」」」」
“バンドは楽しい!”って (La la~♪)
“樂團是非常開心的!” (La la~♪)
たった1つの想いを
僅僅是這樣的一個想法
全ては 音楽が「大好きっ!」それだけ
對音樂全都是「最喜歡了!」的感情 就是如此簡單
つらさと痛み (ぜ〜んぶ) 含めて
但是辛酸與痛苦也 (全〜部) 包含在內
背中は押さないっ ゴーインに (La la〜♪)
不會在後面推你一把的 因為會強硬的 (La la〜♪)
君と! 君と! 君と! 君と! 君で!
與你! 和你! 和你! 和你! 和你!
(La la la〜♪)
(We love MUSIC!!!!!×2)
備註:
KiraKira在日文中的キラキラ是指閃閃亮亮的意思
原歌詞是以拼音標註,所以沒有直接翻出來~