《容器:無暇的愛》,豪雨著,秀威出版,初版於2018年7月發行。
大約兩週前吧,我在因緣際會之下入手了這本小說,本著留下紀錄還有填補最近稀薄到不行的評論文量的宗旨,決定寫個小書評。
《容器:無暇的愛》是一本蠻特別的小說,這本書不論從外觀、包裝、行文到內容,始終維持著歐美小說在台灣上市的風格,如果不是因為版權頁到處都找不到翻譯的欄位,不然我真的會以為這是一部翻譯小說。
在故事上,本作也是是以台灣相當少見的反烏托邦題材寫成。
如果有人不懂這個詞代表的意義,我大概用自己的話解釋一下——
所謂的「反烏托邦」,簡單來講大概又幾個特色。故事背景通常設定在未來、社會受到極權統治,有嚴明的階級和貧富差距;主題大多圍繞角色對於威權的反抗、同時充斥對未來社會的恐懼,是一種飽含警世和寓言風格的類型。
最有名的作品就是近年的反烏托邦三幻神:《飢餓遊戲》、《分歧者》和《移動迷宮》。
從以上三部作品可以看得出來,近年大紅的反烏托邦小說通常以歐美作品為主,這個題材在亞洲是壓倒性的少見,就算偶爾能夠看見這類作品,通常設定也未必是標準的反烏托邦風格。
這點和亞洲人普遍對於「壓迫」、「自由」、「社會」、「人權」這類字眼感悟不夠深切有關,畢竟亞洲文化通常崇尚刻苦和忍耐,用比較強烈的話來說,奴性比較重一點。
所以最初看到《容器:無暇的愛》的書背上寫這是一部「反烏托邦科幻」的時候,我本身是真的還蠻驚訝的,這種在台灣小說界和市場少見的題材算是先給了我一點好評和期待。
簡單敘述一下故事:
本作發生在距今數百年後的未來,原因不明的戰爭導致世界分裂,各個政治體系展開鎖國。
本來居住在「灰燼區」育幼院的主角在一場偷竊行動中遭逮,為了保全育幼院院長和其他弟妹的安全和生活,接受了從「高區」而來的神秘人士法蘭克的條件,成為他的養子。
主角被消除過去所有的記憶,並被法蘭克改名叫「R」,開始在高區咖啡館當學徒的新生活。
同時因為接觸了店裡的怪異客人霍華德,漸漸被捲入霍華德的過去、還有國家特殊部隊「黑色傑森」和反抗組織「沉默動物」的鬥爭當中。
在認真談這部作品之前,首先讓我挑個不吐不快的毛病,到底為什麼,作者在這本書中要用英文的語法來寫中文?
本作充斥大量一般中文行文根本不會用的用詞,看起來尷尬到不行。
通常這種狀況會出現在譯者中文功力不夠的翻譯小說當中,常看英文翻譯小說的人一定懂我的意思。那些是很明顯就是從英文翻成中文的語法,不是說不對,但是母語是中文的人一定不會這麼用的用詞遣字。
那為什麼這個問題會出現在這部台灣土產的小說裡?難道……這本書是先用英文寫出來才重新翻成中文的嗎?
就我的理解來說,通常就算是翻譯的時候也應該是要避免這種情況的出現才對,但這部作品卻明顯刻意用那種尷尬的手法寫成,這點真的是讓我百思不得其解。
好吧,即使書商和作者打算將這部作品包裝成翻譯小說、或是希望在內文更添一些「洋味」好了,這也絕對不是一個好辦法,反而在閱讀的時候徒增很多煩躁感。
我是不知道其他讀者的怎麼想,但這點是我在讀這部作品的時候最沒辦法接受的。如果用詞能夠正常一點,起碼閱讀的舒適度能大大提昇。
如果這本書真的是翻譯小說那也就算了,畢竟翻譯也是人生父母養的,我不會特別提這一點出來。可偏偏今天這本作者是台灣人(應該)、出版商是台灣公司的小說出現這種狀況,我覺得不特別抱怨一下實在對不起我自己。
既然提到行文,那就順勢進一步來提另一個問題好了。
事實上,撇除上面我提到的那種洋里洋氣的用詞遣字以外,這本小說的文筆是非常不錯的,是我個人相當喜歡的風格。尤其在景物和心境的描寫上更是一絕,用字精準傳神、修飾得也很有一套,足見作者中文的造詣和心得。
(所以那種洋味十足的句子才會讓我這麼難以接受)
但描述太漂亮也是問題。
簡單說,旁白詞藻華美是一回事,可角色對話詞藻華美,那又是另一回事了。
放在旁白上,這部的文筆在我心中滿分十分也許能拿到八分,可是放到對話上可能只剩五分吧。現實世界是不會有人這麼說話的。
尤其我個人又是那種比較喜歡看對話那種讀者,所以……
好吧,說老實話,我覺得在這個日輕當道、讀者普遍喜歡圖過於文字的年代,去評斷文筆或行文是件很蠢而且沒意義的事。
除非打算挑戰什麼文學獎項,或是以收錄在國文課本裡為目標,不然能搆得上名為「通順」的六十分及格線、標點和選詞不要太離譜就足夠了。
剩下的就是電波、喜好對不對得上的問題,只是剛好這部作品在敘述上跟我的電波不合罷了。
撇除無聊的吹毛求疵,《容器:無暇的愛》整體上還算不賴。
作者明顯是有打算發展系列作品的打算,所以整個世界觀的架構相當穩固,也看得出來在細節和伏筆上下過苦心。
本作最大的特色也就是故事中所謂的「容器」。
這是一個每個人都能收藏、炫耀、轉移、買賣自己感情的世界。所有人都能將感情、記憶、情緒放在「容器」中轉移給別人,同時容器中的東西也有著「絕對無法偽造」的特性,換句話說,容器內的東西一定是真實的。
這是一個相當有趣的設定,在整個故事中,這個設定也得到充分而且別出心裁的的發揮,可以說是建立了一個非常具體而且精細的世界觀。
要我說,「容器」的概念上有點像一部很有名的反烏托邦電影《鐘點戰》中對時間的設定,不過可以發揮的程度更大一些,當然啦,不小心走火的可能好像也更大就是了。
為了介紹容器和這個反烏托邦社會,作者用了一個很老套但很好用的手法,也就是讓主角強制失憶。
也就是說,整本書大半篇幅就是看著這個沒有半點情商的主角講一大堆白目又不看氣氛的鬼話,然後襯托其他配角們的聖母光輝。講真的,如果我是法蘭克,我大概在第一個星期就把R給掐死了吧。
我從故事中段就在期待R回復原本的記憶,變回開頭短暫出現過的貧民區小流氓,手撕沉默動物、腳踩黑色傑森,順便一巴掌把女主角莉迪亞拍醒,可惜的是這個願望大概要等到後續幾集才能實現了……
在反烏托邦小說中,這部作品是少見「文戲大於武戲」的作品。
因為有「容器」和「失憶」這些設定,這部在心境和情感上的描寫相當多,也有不少搞不好可以算是心理學等級的專業探討,一直到最後幾章才有出手幹架的橋段。
對比《飢餓遊戲》、《移動迷宮》那些從頭打到尾、一言不合就要幹政府的反烏托邦,這種感覺倒也算是新奇有趣。
另外,因為R表面上的身份是咖啡館助手,所以多得嚇死人的咖啡專業知識也是這部的一大特色。
如果是對專業咖啡種類有研究的人來看應該會很有趣,不過對我來說稍微有點硬了些,我認為那些複雜的咖啡專有名詞應該做成註解才對……
另外,名詞艱澀這點也體現在設定的交待上。這本書設定細碎且繁瑣,作者明顯打算架構出一個詳細生動的未來世界,而這部作品也確實做到了。但是以這種份量的故事來說,本書的篇幅實在太短,很多部份似乎沒辦法完整發揮或描寫,只能點到為止。
打個比方,我自己直到故事最後才真的能分辨沉默動物和黑色傑森,對容器的理解甚至還得畫重點。
因為這本書的結局明顯是留有後手、未完待續,所以我想後續劇情沒有太大意外應該是會以「沉默動物」和「黑色傑森」兩大勢力的對立為主軸吧。
如果從這個角度來看,那這本書作為第一集、在塑造主角的動機上則顯得相當薄弱。
以不劇透為原則,我就不透露發生什麼事了。總之這部作品極少談及雙方立場和背景,甚至除了主角之一的法蘭克以外,這兩派的成員幾乎完全沒出現過。
當然這對於劇情進展和角色的把控是好事啦,只是如果要作為劇情主幹的話,這樣的鋪排似乎是不怎麼夠力。
這點還進而影響到收尾,在霍華德的故事結束之際卻強硬的插入這兩邊組織的角色,看得人無比錯愕,尤其雙方都跟霍華德或R的任務沒有什麼直接關聯,也造成後續R對這兩個組織的不論是同理心也好、仇恨也罷,看起來都突兀到不行。
結尾不但沒有高潮,反而看起來相當混亂,我覺得甚至已經可以算是超展開了。這點相對於前面謹慎的鋪排和細節而言,真的顯得有些虎頭蛇尾。再加上某幾個角色突然瘋狂智商掉線,讀完後實在沒有舒坦的感覺。
我真的很想抓著R逼問他為什麼不一巴掌把那幾個智障打醒。
好吧,雖然我上面好像挑了很多問題,但撇除讀的時候很難吞、某幾個角色被自己蠢死很難接受以外,這部小說對我來說並沒有太大的問題。
世界觀和設定相當迷人,再加上少見的近未來和反烏托邦題材,讓這部作品自帶一種獨特的優雅和魅力。
雖然結局爆炸了,不過除了女主角動機讓人無話可說那點以外,大多其實都還算是能在後續劇情補上的,如果作者有想到去補的話。
我是真的很期待R記憶重新回歸,變回貧民窟逞兇鬥狠的小流氓開一波外掛。跟開頭的他一比,後面那個看不懂空氣的R實在看得太憋屈了。
好,遲交的作業寫完了,中秋節結束前誰都不能阻止我刷箱,誰都不能。
順便問一下,巴哈有沒有什麼再宣傳的機制?例如再次曝光或重新讓使用者能夠搜尋到之類的。
有某篇過去寫過的書評想在近期推上來。(沒錯就是那一篇)