創作內容

13 GP

【不專業歌曲翻譯】Of Monsters and Men- Wolves Without Teeth(獸人樂團- 無牙之狼)

作者:黑風痕│2016-01-02 13:47:41│巴幣:26│人氣:3485


他們前陣子釋出了新的歌詞版MV啦~~
一開始還以為裡面兩個女生是鏡像,殊不知其實是真正的雙胞胎!!
而且都很漂亮啊哈哈~
這首也是他們新專輯裡面最愛的歌之一惹!
如果有翻譯錯誤歡迎留言指正~~

Open my chest and colour my spine
打開我的胸膛並為我鼓起勇氣
I'm giving you all
我為你奉獻一切
I'm giving you all
我為你奉獻一切
Swallow my breath
讓我嚥下氣
And take what is mine
並拿走屬於我的東西
I'm giving you all
我為你奉獻一切
I'm giving you all
我為你奉獻一切

I'll be the blood
如果你是骨頭
If you'll be the bones
那我就是血肉
I'm giving you all
我為你奉獻一切
I'm giving you all
我為你奉獻一切
So lift up my body
所以拉起我的身體吧
And lose all control
讓它不再被束縛
I'm giving you all
我為你奉獻一切
I'm giving you all
我為你奉獻一切

You hover like a hummingbird
你像隻蜂鳥一樣盤旋在我身旁
Haunt me in my sleep
在我睡時仍揮之不去
You're sailing from another world
你從別的國度航行過來
Sinking in my sea
在我的心海之中沉沒
You're feeding on my energy
你用我的能量來滋養自己
I'm letting go of it
我想放棄這一切
She wants it
這就是她想要的

And I run from wolves
於是我開始逃離狼群
Breathing heavily
粗重的喘息
At my feet
在我腳上
And I run from wolves
我不斷地逃離著狼群
Tearing into me
不用牙齒
Without teeth
便洞穿了我的內心

I can see through you
我已經看穿你了
We are the same
我們是同類
It's perfectly strange
但你流淌在我血管內
You run in my veins
這非常奇怪
How can I keep you
我該如何將你
Inside my lungs
留在我的肺腑之中
I breathe what is yours
我們都呼吸著
You breathe what is mine
同一口氣

You hover like a hummingbird
你像隻蜂鳥一樣盤旋在我身旁
Haunt me in my sleep
在我睡時仍揮之不去
You're sailing from another world
你從別的國度航行過來
Sinking in my sea
在我的心海之中沉沒
Oh, You're feeding on my energy
噢,你用我的能量來滋養自己
I'm letting go of it
我想放棄這一切
He wants it
這就是他想要的

And I run from wolves
於是我開始逃離狼群
Breathing heavily
粗重的喘息
At my feet
在我腳上
And I run from wolves
我不斷地逃離著狼群
Tearing into me
不用牙齒
Without teeth
便洞穿了我的內心

And you can follow
而你可以跟來
You can follow me
你可以跟隨我的腳步
You can follow
你可以跟來
You can follow me
你可以跟隨我的腳步

You hover like a hummingbird
你像隻蜂鳥一樣盤旋著
Haunt me in my sleep
在我睡時仍揮之不去
You're sailing from another world
你從別的國度航行過來
Sinking in my sea
在我的心海之中沉沒
Oh, you're feeding on my energy
噢,你用我的能量來滋養自己
I'm letting go of it
我想放棄這一切
She wants it
這就是她想要的

And I run from wolves
於是我逃離著狼群
Breathing heavily
粗重的喘息
At my feet
在我腳上
And I run from wolves
我不斷地逃離著狼群
Tearing into me
不用牙齒
Without teeth
便洞穿了我的內心

And you can follow
而你可以跟來
You can follow me
你可以跟隨我的腳步
You can follow
你可以跟來
You can follow me
你可以跟隨我的腳步 *3


引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3061363
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 1 篇留言

天天天天無
請問run from wolves為何翻譯成學著狼的步伐跑著????

05-07 22:35

黑風痕
現在想想也忘記那時怎麼會翻成這樣了XD
但的確是翻錯,已修改,感謝指正!05-08 11:00
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

13喜歡★andy8276 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:新畫冊之先來個金妮~... 後一篇:Deadpool!!...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

xzp83502在線巴哈們
果果日記小屋更新中 歡迎進來參觀 謝謝^^看更多我要大聲說昨天22:24


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】