來源:金光布袋戲
【金光御九界之墨邪錄片尾 - 誤前塵】
各位親愛的朋友 燒燙燙的片尾曲來嘍~~
大家吃飽飯了嗎?趕快來聆聽這首動人歌曲吧
也別忘了!金光御九界-墨邪錄
2015.12.16 全台全家便利商店 魔威再起
誤前塵
演唱:黃鳳儀
不知丟底佗 彼件補孔舊衫
迴盪底市街 彼陣玲瓏鼓聲
這條路阮作陣行 沁到歸身軀汗
飛沙遠去 閒唸歌
望炊煙 殘霞餘色披上 睏巢倦影
趕晝夜 花開謝 年歲轉大
幻眠喊 緊相偎 夢浮名 秋冬春夏
過往怨嗟 誰甘願前塵偷換
擺渡人雙肩擔 尋廣闊 漁火搖曳江畔
回頭看 金石總是多情拖磨
心事穿針線 愛恨註定 又何苦超工問咒誓
若無解此生怎樣收煞
孤燈破 蘆葦割 落葉一朝靠岸
目屎乾 幾度傷痕迸開才懂疼痛
風雨中山嶺 等待著昧擱變卦
§ § § § §
季電編在這次歌詞的撰寫上,有別於過去吟唱詩文的方式,使用了懷舊的台語口語(這麼形容對嗎?)風格,而且很有意境,但若是對台語不熟,恐怕無法單單從文字理解,筆者不才,厚顏將歌詞順成國語,希望有助於台語不熟的朋友。
但說實話,筆者沒有什麼把握,若是有錯,歡迎不吝指正。
※以下標楷體是歌詞原文,正黑體順改成國語,主意以詞對詞直譯,盡量不多加個人感受,以免破壞季電編要呈現的美好意境。
不知丟底佗 彼件補孔舊衫
不知道丟在哪裡 那件縫補過的舊衣裳
迴盪底市街 彼陣玲瓏鼓聲
迴蕩在市街上 那一陣玲瓏鼓的鼓聲
這條路阮作陣行 沁到歸身軀汗
這條路我們一起走 流了滿身大汗*
飛沙遠去 閒唸歌
飛沙遠去 閒歌唱
望炊煙 殘霞餘色披上 睏巢倦影
看著炊煙 殘霞餘色(如衣)披在歸巢倦鳥(身上)
趕晝夜 花開謝 年歲轉大
追趕晝夜(日升月落) 花開花謝 年歲漸長
幻眠喊 緊相偎 夢浮名 秋冬春夏
喊著夢話 趕緊依偎 夢中浮名(人生) 四季更迭
過往怨嗟 誰甘願前塵偷換
怨嘆著過去 (但又)有誰願意交換前塵過往
擺渡人雙肩擔 尋廣闊 漁火搖曳江畔
擺渡人雙肩擔 尋一方廣闊 漁火搖曳在江畔
回頭看 金石總是多情拖磨
回首過去 金石(盟約)總是多情折磨
心事穿針線 愛恨註定 又何苦超工問咒誓
心事穿針線 愛恨註定 又何苦故意追問誓約
若無解此生怎樣收煞
若是無解此生如何結束
孤燈破 蘆葦割 落葉一朝靠岸
孤燈破 蘆葦割 落葉一朝靠岸
目屎乾 幾度傷痕迸開才懂疼痛
淚水流乾 幾度傷口裂開才懂疼痛(的滋味)
風雨中山嶺 等待著昧擱變卦
風雨中的山嶺 等待著不會再變卦
批內的鹹淡 什麼時陣欲拆
信中的鹹淡(人生滋味) 什麼時候要拆(品嘗)
§ § § §
*關於「這條路阮作陣行 沁到歸身軀汗」這兩句歌詞,其實筆者很慚愧,第一時間打結了,原因是筆者家裡沒有這麼使用過,都是直白的講「勞(流)啊歸身軀汗」,所以直覺是想到「沁汗」,然而沁汗是冷汗的意思,在這裡一點都說不通,回到家也請家母幫忙聽。
因為是音樂旋律的關係,聲調被旋律抵消了一點,於是聽起來又像是「清(穿)啊歸身軀汗」,可是也不通呀,偏偏加班回到家已經晚了,不敢叨擾編劇的休息,一直到今天早上才去請教原作詞者季電編,得到了明確的答覆。
季電編:這裡確實是指出汗沒錯(當「滲」解),歌詞原意只是因為路走久了而出汗,可以想見歌詞中的「阮」一起走(相處)的時間頗長,如果想像成童年的時候,三五好友玩耍的感覺,就很好解了。厚臉皮(u_u):進一步請教,一般口語上也是唸「沁」(四聲)嗎?因為這個用法比較少用,所以再確認一下,真的很抱歉~季電編:雖然用國語的音去解釋閩南語有點怪,不過應該很接近了~@@
所以原譯文已經改過來了囉,語言真的是活的,筆者也因此又多學到了一樣,不成熟的翻譯讓大家見笑了,如果還有其他覺得不妥的地方,也請告知,筆者可以再修改過唷~n_n
https://soundcloud.com/user-939936001/ed-1