前往
大廳
主題

Under - 花鋏キョウ 中文翻譯

ポピパン | 2022-05-08 21:00:37 | 巴幣 3104 | 人氣 374


なにひとつ未来のことは
わかりもしないままで
気持ちさえも伝えられなくて

未來的所有事情
就這樣不去試著了解
甚至連心意也無法傳達

空想だと信じたくて
夢だと思いたくて
それでも構わず不条理は
降り注いだ

想要相信是幻想
想要當作一場夢
即便如此那份不講理也無情的
傾洩而下

ぼくらはずっとずっと
廻り続ける
同じ星座の下で
傷つきながら

我們不斷地不斷地
原地打轉
在同樣的星座之下
一邊帶著傷疤

いつもと変わらない笑顔で送り出したんだ
(最後かも)なんて言葉を 
押し殺しながら

一邊用著一如往常不曾改變的笑容所送出的
「大概是最後了吧」這種話語
扼殺於心中

こんなにも悲しいなら
こんなにも苦しいなら
最初から君のこと
愛さなきゃよかった

感到如此悲傷的話
感到如此痛苦的話
打從一開始
沒有愛上你就好了

ぼくらはずっとずっと
廻り続ける
同じ星座の下で
つきながら

我們不斷地不斷地
原地打轉
在同樣的星座之下
一邊帶著傷疤

でも、どうしようもなく
終わることもなく
君とこうして
生きていたいんだ

不過 ,還是想與你
無藥可救的
沒有盡頭的
活下去啊

憎しみも何もかも
洗い流してくれるような
朝が来ますように
静かに願った

不論憎恨亦或所有的一切
像是能沖淡所有的早晨
期望著它的到來
靜靜地如此祈禱著

こんなにも悲しいのに
こんなにも苦しいのに
どうしても
君のこと愛しているんだよ

明明感到如此悲傷
明明感到如此痛苦
不論如何都無法
停止愛著你

ぼくらはずっとずっと
廻り続ける
同じ星座の下で
つきながら

我們不斷地不斷地
原地打轉
在同樣的星座之下
一邊帶著傷疤

でも、どうしようもなく
終わることもなく
君とこうして
生きていたいんだ

不過 ,還是想與你
無藥可救的
沒有盡頭的
活下去啊

協助校正
下石みおり
HAO

創作回應

更多創作