創作內容

2 GP

Calliope Mori-end of a life

作者:TOWA我婆│2021-10-01 22:31:22│巴幣:4│人氣:336

Calliope Mori-end of a life

We'd run right through those nights
我們曾經一起走過那些夜晚
I'll never find my way back to you inside this labyrinth of lights
我從未為了尋找你而走過回頭路,在這光耀的迷途中
There was madness in the meaning never laughless
我們曾經瘋狂,且未曾失去歡笑
we were screaming at the top of our lungs to the numbness
我們歡笑到身體開始麻木
This city never died
這座城市還沒枯萎
I'll fly, no proof
我不需要證明我能飛得多高
Those heights, I'll never find another chance to say "Hey, thanks for saving my life"
我卻從未找到機會向你道謝「謝謝你拯救了我」
I was hopeless, it was stinging
不循規蹈矩使我感到無助,那折騰著我
Running roadless, we were singing at the top of our lungs to the numbness
無路可走,我們高聲歡唱直到身體開始麻木
This city never died
這座城市還沒凋零

What was the root of it all?I couldn't say
最初的最初是什麼,我可能無法敘述
Used to jump and then fall Rugged and clichéd
飛越後的墜落,是如此的崎嶇,是如此的陳腔濫調
Would shrug it off without complaint, not a sound
只需毫無保留的聳聳肩,毋須任何言語
No use in trying to find friends, 'cause in the end nobody sticks around
不用找尋自己的朋友,因為結局都是孤身一人
It's when you shoved yourself into a crowded place that you turned around and found yourself in love in outer space
當你躋身於忙碌之中,而你回頭時才發現你摯愛於一世
Cue the reckless nights, no strings, laughing at our own dreams
在這瘋狂的夜晚之中,嘲笑著自己的夢
Just what the hell was so funny?
能有什麼好笑的?
Bark up the wrong tree, stumble, used to falling great heights
早已習慣找錯了目標,在路上摔跤
Amidst a concrete jungle, singing 'cause it felt right
在鋼筋水泥的叢林中唱歌,將無聊與麻煩寫進了不悅之中
We mixed the ennui and troubles, rhyming our discontent
我們混合了厭倦和煩惱,押韻我們的不滿
And though it's history, I can't forget the time that we spent
即便已經過去,我仍無法忘卻曾經一共的時光
Convinced that this could mean another end
深信這可能意味著另一端
Exists between real and pretend
存在於真實與假裝之間
A twisted alter-fiction where I missed my chance, did not ascend, and Disappearing into the mist of "never happened" is the me that I can never befriend
迷失在那片「未曾發生」的迷霧中,或許那是我無法掌握的人,是永遠無法成為朋友的我
I let it go
於是我讓他走…

Fade in, fade out
無論漸進其中,抑或淡出其外
This crazy dream
在這瘋狂的夢中
Without a direction, floating aimlessly
毫無目標的沉浮著
There's nothing left Back there for me
那裏已經不值得回首了
Breathe in, but it won't stop the rain from pouring
深呼吸 即便那雨永不停息
We'd run right through those nights
我們曾經一起走過那些夜晚
I'll never find my way back to you inside this labyrinth of lights
我從未為了尋找你而走過回頭路,在這光耀的迷途中
There was madness in the meaning never laughless
我們曾經瘋狂,且未曾失去歡笑
We were screaming at the top of our lungs to the numbness
我們尖叫到身體開始麻木
This city never died
這座城市還沒結束
But was there ever a soul inside?
但最初的心還在其中嗎?

Chasing fireflies between the soaring high-rises.Left a trail behind, defined it "wasted time of our lives"
在逐漸升高的地方追逐螢光,殘餘的路象徵著人生中浪費的時光
Silent singer, overworked and underpaid
沉寂的歌手,領著不符工時的工資
Thinks an office is a coffin until off is where you're laid
想著辦公室像一座已躺入的棺材
Yet a thought persists, an optimist who ought to be afraid
但是一個想法的成長是一個樂觀的人應該害怕的
Saw the "nothing wrong" in writing songs behind the lonely shade
看過了在寂靜的影中寫著「沒事」
Is the world a sadder place without the words that you conveyed?
如果你沒有說出你心中所想,這個世界會變得更悲慘嗎?
When the ladder fell and shattered every bar that we had played?
當競爭的梯子墜落,摧毀了我們演奏過的酒吧
Does it matter in the end the sound diminished and decayed
那漸弱的聲音在最後真的重要嗎?
And your friends grew tired of fantasy; you're wishing they had stayed?
當你的朋友因夢想而疲累,你仍冀望他們能夠持續下去?
You don't get to say "I miss you," you watched your heroes fade
你不必說「我想念你」當你看著你的英雄消逝/你看著你的英雄逐漸變成你口中的惡徒
Into the rear-view mirror of the villain you portrayed
進入你所描繪的反派的後照鏡
Stop the pity party, listen You don't get to be dismayed
停止天真的同情了,你不需要為此難過
You don't get to be emotional, feel blessed you got it made
你不需要情緒化,只需要感謝讓你成功的
These the best of years of life because you chose to make a trade
這是你人生最好的一年,因為你選擇了交易
Recollect the days you hoped and you prayed for this
回憶你希望的日子並為此祈禱
What is there to miss?
那還有什麼值得留念的呢?

Fade in, fade out
無論漸進其中,抑或淡出其外
This hazy dream
這朦朧的夢裡
Without a direction, roaming aimlessly
毫無目標的沉浮著
There's nothing left.Back there for me
那裏已經不值得回首了
Pretend it's the end of a made-up story
就假裝它是這場偽劇的結束吧

I'll fly, no proof
我不需要證明我能飛得多高
Those heights, I'll never find another chance to say "Hey, thanks for saving my life"
在那個高度,我再也找不到機會說“嘿,謝謝你救了我的命”
I was hopeless, it was stinging

Driving roadless, we were singing at the top of our lungs to the numbness
不循規蹈矩使我感到無助,那折騰著我,我們高聲歡唱直到身體開始麻木
This city never died
這座城市還沒凋零
I'll say goodbye to the soul inside
我會在靈魂深處道別


And yet somehow, there was romance
不知何故,有點浪漫
In our self-hate, "we've got no chance"
再我們的自悔中「我們沒有機會了」
In this light maze, but let's hold hands
在這光明的迷途中,但讓我們牽起手
Through the night haze
一起走過夜中的迷霧
we'll run so fast
我們開始奔跑
'Til the school chime
直到學校鐘響
'Til the train runs
直到火車啟航
We know it's time, we're the sane ones
我們知道時間不多,我們都是一樣的
Waking up now, to the "real life"
醒來吧!!回到「現實的人生」
Let me daydream, 'til the next night
讓我的白日夢,沉浸到下個夜晚
I'll keep waiting
我會一直等待
I'll keep waiting for you
我會一直等你
Waking up now, to my real life
醒來吧!!回到「現實的人生」
Let me daydream, 'til the next flight
讓我的白日夢,沉浸到下次的啟航
Drowning so long, I got older
沉溺了這麼久,我也衰老了
Now the crowd's gone,
現在人都散了
Is it over?
就結束了嗎?
Is it over?
就結束了嗎…?

這大概是我翻過的歌詞內最沉重的,也跟可可會長畢業的時間很相近!
希望這首歌可以帶給各位一些新希望
#hololive #Calliope Mori #Coco Ch. 桐生ココ
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5280137
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:#hololive|#Calliope Mori|#Coco Ch. 桐生ココ

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★kl0923373229 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:桐生可可 畢業紀念影片 ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

leon770530巴友
我的小屋首頁共有4篇健身相關證照心得文,對健身有興趣的朋友可以來看看喔!看更多我要大聲說7分前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】