前往
大廳
主題

生命線 - ReoNa

月囚 | 2021-09-05 20:02:10 | 巴幣 0 | 人氣 211

掌に刻まれている  てのひらきざまれている
ツギハギのようなその線に触れて  ツギハギのようなそのせんれて
觸摸著還刻在掌心上 像是用來拼接的那條線

ひび割れそうな頭と  ひびれそうなあたま
硝子が刺さった心で前へ 走る  ガラスさったこころへ はし
帶著被割開似的頭與被刺穿的心 繼續向前走著

壊れかけの世界 崩れそうで目眩  こわれかけのせかい くずれそうでめまい
空っぽな体で 歪な視界  からっぽなからだで いびつしかい
崩壞碎裂著的世界讓人感到目眩
空洞的身軀向外只看到扭曲的視界

ゾクリと脈を打つ 命の線  ゾクリとみゃくつ いのちせん
ナイフでなぞって 伸ばしてしまえたら  ナイフでなぞって ばしてしまえたら
顫慄跳動著的那條生命線
如果用刀子描繪著並延伸出去

ねえ、誰か教えて 月が見えるなら  ねえ、たれおしえて つきえるなら
消さないで まだ消さないで  さないで まださないで
消えないで まだ消えないで  えないで まだえないで
哪 誰能夠教教我 如果能看見月亮
不要被消去 還不能被消去
不要消失 還不能消失

消さないで 消えないで  さないで えないで
消さないで 消えないで  さないで えないで
不要被消去 不要消失
不要被消去 不要消失

文学的で 退廃的で  ぶんがくてきで たいはいてき
現実的で 空想的で  げんじつてきで くうそうてき
文學的 不健全的
現實的 幻想的

感情的で 感傷的で  かんじょうてきで かんしょうてき
快楽的で 壊滅的で  かいらくてきで かいめつてき
感情的 感傷的
快樂的 毀壞的

絶対的で 普遍的で  ぜったいてきで ふへんてき
不自然な「今」の見方を  ふしぜんな「いま」のみかた
絕對的 普通的
「現今」異常的視角

壊れかけの世界 崩れそうで目眩  こわれかけのせかい くずれそうでめまい
空っぽな体で 歪な視界  からっぽなからだで いびつしかい
崩壞碎裂著的世界讓人感到目眩
空洞的身軀向外只看到扭曲的視界

時には月を 月には愛を  ときにはつきを つきにはあい
愛には罪を 罪には罰を  あいにはつみを つみにはばつ
時光中的月亮 月亮中的愛意
愛中的罪惡 有罪就會有懲罰

罰には人を 人には夢を  ばつにはひとを ひとにはゆめ
夢には貴方を 貴方には誓いを  ゆめにはあんたを あんたにはちかいを
被懲罰的人 人所作的夢
夢中有你 與你的誓言

ゾクリと脈を打つ 命の線  ゾクリとみゃくつ いのちせん
ナイフでなぞって 伸ばしてしまえたら  ナイフでなぞって ばしてしまえたら
顫慄跳動著的那條生命線
如果用刀子描繪著並延伸出去

ねえ、誰か教えて 月が見えるなら  ねえ、たれおしえて つきえるなら
消さないで まだ消さないで  さないで まださないで
消えないで まだ消えないで  えないで まだえないで
哪 誰能夠教教我 如果能看見月亮
不要被消去 還不能被消去
不要消失 還不能消失



參考了很多人翻譯,試著自己翻譯看看
100%有表錯意思,哈哈哈
不是每句話都能照原文翻譯
每個人翻譯出來的意思也很不同
歌詞比較像是詩集,解釋很多種
特別是那段時間、月亮、愛情、罪惡...
念起來很順,但不知道作者想表達什麼意思,該如何翻譯

等了十多年終於重製的月姬
人生的目標,日版跑完全部線路
(十多年過去了,我還是只會五十音)

希望除了主線和咖哩以外的路線,以及歌月十夜也都能重製
如果能跑完月姬重製,就可以挑戰空之境界的日文版啦!(有生之年挑戰

創作回應

更多創作