表示列舉的句型
並列助詞的「と」跟「や」都是用來列舉同類事物的功能詞
文法一:名詞 A + と + 名詞 B (+ と )
表事物的並列:A和B(全部列舉)
例:机(つくえ)の上に本とノートがあります。(桌上有書和筆記本。)
例:コーヒーとジュースを買いました。(買了咖啡和果汁。)
用「と」表示並列時,最後一個項目可以加「と」(通常可省略)。
例:コーヒーとジュースとがあります。(有咖啡和果汁。)
例:コーヒーとジュースがあります。(有咖啡和果汁。)
當「語意不清」時,不建議省略「と」。
例:部屋に風間君と野原君の妹がいます。
這邊由於多了連體修飾「の」,因此會讓人不清楚是風間本人還是風間的妹妹。 如在項目後加了「と」之後就可以清楚分辨了:
例:部屋に風間君と野原君の妹とがいます。
房間裡有風間同學(本人,不是風間的妹妹),以及野原同學的妹妹。
作者:時雨(時雨の町)
文法二:名詞 + や + 名詞 + (など)
「や」是用來連接名詞表示並列用,表示還有其他同類事項,列舉眾多事物當中的其中幾項,中譯多為「~和~(等等)」,後面的「など」意思是「等等」可接可不接。
例:机(つくえ)の上に本やノートがあります。(桌上有書和筆記本。)
例:学校では、ウサギやカメなどの生(い)き物が飼育(しいく)されています。
(學校裡飼養著兔子和烏龜等生物。)
例:コーヒーやジュースなどを買いました。(買了咖啡和果汁等等。)
例:私は寝る前に漫画や小説などを読むのが好きです。 ( 我喜歡在睡前看漫畫或小說。 )
例:朝ごはんはオートミールや果物を食べます。 ( 早餐吃燕麥片和水果等等的。 )
「や」跟「と」的差別
「や」表示「部分列舉」。而「と」則是「全部列舉」。
「と」→並列助詞。列舉出相關的人事物(有幾個舉幾個),或表示共同動作的對象。相當於中文的「和」、「跟」、「與」。
「や」→並列助詞。列舉出相關的人事物(暗示還有其他的)。相當於中文的「或」、「和」、「等之類的」。另外,「や」經常會跟副助詞「など」並用。「など」表示例舉,相當於中文的「…等等」的意思。
例: 机の上に本やノートがあります。 桌上有書和筆記本。(還有其他東西。)
例: 机の上に本やノートなどがあります。 桌上有書和筆記本等等。(還有其他東西。)
例: 机の上に本とノートがあります。 桌上有書和筆記本。(除此之外就沒了。)
例: 鉛筆と消(け)しゴムとノートと本があります。 有鉛筆、橡皮擦、筆記本和書。
(全部列舉 用「と」。)
例: 鉛筆や消しゴムなどがあります。 有鉛筆和橡皮擦等等。
( 部分列舉 用「や」 ,「など」可加可不加。)
例: 机の上にりんごとバナナがあります。(桌子上有蘋果跟香蕉。)
例: 机の上にりんごやバナナがあります。(桌子上有蘋果跟香蕉等等水果。)
例: 木村さんと田中さんは大学のクラスメートです。(木村先生和田中先生是大學同學。)
例: かばんに本やノートなどがあります。(書包裡有書和筆記本等等之類的物品。)
作者:時雨(時雨の町)
表示列舉的句型
用於「列舉事物」的句型用法,包括「たり」「とか」「やら」「し」四項文法,可以廣泛連接名詞、形容詞、動詞、甚至是連接整個句子。
1. 表示列舉的句型「~たり」,可以接續動詞或整個句子。
「たり」為「動詞た形」加上「り」,可以將複數的「たり」連在一起用,但是最後記得一定要加上「する/します」
基本用法:
「動詞た形」+り、「動詞た形」+り+する/します。(一下…、一下…)
例:私は日曜日にテレビを見たり、部屋を掃除したり、遊んだりしました。
(我在星期日時一下子看電視、一下子打掃房間、一下子到處玩。)
例:彼は行ったり来たりして、とても焦(あせ)っています。(他走來走去,非常地焦急。)
例:林さんが授業中(じゅぎょうちゅう)に寝たり話したり、お菓子を食べたりしているから、先生は怒(おこ)っています。
(林同學在上課時一下子睡覺、一下子講話、一下子吃零食,因此老師生氣了。)
例:弟(おとうと)は溜め息(ためいき)をついたり、頭を掻(か)いたりして、とても悩(なや)んでいます。
(弟弟一下子嘆氣、一下子抓頭、非常煩惱。)
例:母(はは)は今日スーパーに行ったり、郵便局に行ったり、電気屋に行ったりして、かなり忙(いそが)しかったです。
(母親今天一下子去超市、一下子去郵局、一下子去電器行,非常忙碌。)
例:妹(いもうと)は一日中(いちにちじゅう)インターネットをしたり、チャットしたり、オンラインゲームをしたりして、家でぶらぶらしていました。
(妹妹一下子上網、一下子閒聊、一下子打線上遊戲,一整天都在家裡閒晃。)
2. 「とか」也具有列舉的意思,從許多動作或事情中、選出幾項代表性的事物進行介紹。不過「とか」屬於較通俗的用法,因此一般使用在口語會話中,在文章或正式場合中則較不使用。在「とか」之前可以接續許多詞種,包括名詞、形容詞、動詞等等,而且不用多做變化,直接加上去就可以。不過,「とか」不能當作句子的句尾,在「とか」之後,必須加上另一個句子,感覺會較自然。
基本用法: 名詞/形容詞/動詞+とか、~。(…啊、…啊什麼的)
例:バナナとか、リンゴとか、レモンとか、好きな果物を選(えら)んでください。
(香蕉啊、蘋果啊、檸檬啊什麼的,請選你喜歡的水果。)
例:医者とか、弁護士(べんごし)とか、企業家(きぎょうか)とか、あなたは将来(しょうらい)何になりたい?(醫生啊、律師啊、企業家啊什麼的,你將來想當什麼?)
例:中国に行くとか、日本に行くとか、今年(ことし)は沢山の国(くに)を旅行したいです。
(中國啊、日本啊什麼的,今年我想去許多國家旅行。)
例:電車に乗るとか、飛行機に乗るとか、台北から高雄まで行く方法(ほうほう)はいろいろあるでしょう。
(坐電車啊、坐飛機啊什麼的,從台北到高雄有許多方法吧。)
例:写真を撮ったとか、おみやげを買ったとか、美味しい物を食べたとか、今回(こんかい)の海外旅行がとても楽しかったです。
(拍照啊、買紀念品啊、吃美食啊什麼的,這次的海外旅行非常愉快。)
3. 「やら」簡單來說,就是「とか」的正式版本。「やら」多用於文章或正式場合時。「やら」之前的動詞一般會使用動詞原形。
基本用法: 名詞/形容詞/動詞原形+やら (…之類的)
例:バナナやら、リンゴやら、レモンやら、好きな果物を選(えら)んでください。
(香蕉、蘋果、檸檬之類的,請選你喜歡的水果。)
例:医者やら、弁護士やら、企業家やら、あなたは将来何になりたい?
例:中国に行くやら、日本に行くやら、今年(ことし)は沢山の国を旅行したいです。
例:電車に乗るやら、飛行機に乗るやら、台北から高雄まで行く方法はいろいろあるでしょう。
例:写真を撮るやら、おみやげを買うやら、美味しい物を食べるやら、今回の海外旅行でしたいことがいっぱいあります。
4. 「し」同樣具有列舉的功能,而且還帶有強烈表達自己主張的感覺。多用於表達自己的意見、主張和不滿等等,而較少用來單純列舉事物。多和助詞「も(也)、から(因此)」連用,因為這二個助詞也有加強語氣的意思。
基本用法:
名詞/な形容詞+だし
い形容詞/動詞常体+し
(既…、又…)
例:バナナも食べたし、リンゴも食べたし、レモンも食べたし、もう何も食べたくない。
(已經吃了香蕉、蘋果、檸檬,不想再吃任何東西了。)
例:この公園はきれいだし、静かだし、今度からここで勉強しましょうよ。
(這座公園既漂亮、又安靜,下次就來這裡唸書吧。)
例:この店の料理は美味しいし、安いし、かなり量(りょう)があるし、皆さんにオススメです。
(這家店的料理既美味、便宜、量又多,推薦給大家。)
例:宿題もしたし、予習(よしゅう)もしたし、目覚(めざ)まし時計もかけたから、そろそろ寝ましょう。
(作業寫了、預習了、也設定鬧鐘了,差不多該睡了。)
例:日本にも行ったし、アメリカとヨーロッパにも行ったから、もう満足( まんぞく) しました。
(既去過了日本、也去過了美國和歐洲,我已經心滿意足了。)
例:今日は休みだし、親(おや)がいないし、コンビニもまだやっているから、友達と家(いえ)でホームパーティーを開(ひら)きましょう。
(今天放假、爸媽也不在、便利商店也還在營業,所以和朋友一起在家開派對吧。)
例:謝(あやま)ったし、お金も弁償(べんしょう)したし、反省書(はんせいしょ)も書(か)いたから、今回は許(ゆる)してあげる。
(既然都道歉了、也賠錢了、也寫下了反省書,所以這次就原諒你。)
資料來源: 音速日語