創作內容

7 GP

Oats We Sow 歌詞翻譯

作者:Momsoup│2021-04-21 21:48:00│巴幣:22│人氣:795



總有一天,你送的禮物會被我全部扔掉
Some day I'll toss all your presents

那些未寄出的信將被埋葬
and bury the letters left unsent

這樣做或許很簡單,但正因為簡單,所以不太好
'Cause it's bad to do what's easy just 'cause it's easy

想做些讓自己開心的事,然而事與願違
And I want to do what pleases me but I can't


她沿著蜿蜒的小路下山
And the road she'd roll

群山環繞,彷彿一切沒有盡頭
Round the side of the mountain with nowhere to go

而我們所知道的心啊
But the heart we know when it's lovin'

當它正對誰萌生愛意時,同時也逐漸走向孤獨
It's leanin' toward bein' alone


有朝一日,我會振作起來
Someday I'll find the mind to mend it

不再讓淚水浸濕眼眶
And make dry these eyes I've gotten wet

拘泥於現狀或許很輕鬆,但正因為輕鬆,所以並不好
'cause it's bad to do what's easy just 'cause it's easy

嘗試做些讓自己開心的事,遺憾地仍事與願違
And I wanna do what pleases me but I can't, oh no


當烏鴉收割了山丘上半片的青草
When the crow he'd mow

才意識到自己無處可去
Half the grass on the knoll and no where to go

而我們所知道的心啊
But the heart we know when it's needin'

當它正渴求著什麼時,同時也不安地航向孤獨
It's careenin' towards bein' alone


而我們播種的麥啊
And the oats we sow

也許沒有地方生長,永遠在土壤中等待發芽
They could seed on forever with nowhere to grow

但我們所知道的心啊
But the heart we know when it's askin'

當它強烈追尋什麼時,契合的另一顆將不會孤獨
Its exact twin, it will not be alone

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5128657
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 2 篇留言

墮落之軀
這首歌真得太美了,感謝您的翻譯

09-18 19:26

有業罐頭
非常非常喜歡這首歌
謝謝您美麗的翻譯

02-26 17:50

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

7喜歡★acton2699 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:Run... 後一篇:也許宇宙沒有惡意—— O...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

pjfl20180818空氣
真糟糕看更多我要大聲說昨天10:35


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】