創作內容

2 GP

0419[歌詞翻譯]【歌ってみた】彗星。/MaiR【covered by else】

作者:MyGO!!!!! 工讀生 雙子│2021-04-19 22:30:48│巴幣:1,002│人氣:139
歌曲資訊:
原唱:星乃めあ 或MaiR (同一個人)   翻唱:エルセとさめのぽき
作詞:難波 研
作曲:難波 研
編曲/MIX:難波 研
映像:春原つくし

[彗星。]  歌詞

ねぇ 聴こえる? 私のこの声
吶 聽得見嗎?我的聲音
ぎゅっと この手を握って さぁ、行こう
緊緊地握住這隻手 一起走吧


私のこと見つけてくれた
你發現了我的存在
あなたに歌うこのメロディ
為了你歌唱的這段旋律


広がるこの宇宙に どこまでも響け
在這個廣闊的宇宙中 到處都迴響著
流れる星にのせて かさねる想いは
乘坐在流星上 重疊的思念
ほら 希望に満ちてる
你看 宇宙滿溢著希望
信じる夢を歩いてく ずっと
不斷朝著堅信的夢想走去


もっと聴かせて 私を呼ぶ声
再讓我聽一次 呼喚我的聲音
今、始まる輝くストーリー
從此刻開始的光輝故事


私達を繋げたキセキ
我們之間被奇蹟聯繫
一緒に創るこのメロディ
一起創作這段旋律


紡いだ夢の光 どこまでも照らせ
交織著夢想的光 到處都被它照亮著
きらめく月のように かさなる想いで
像閃耀的月光一樣 那重疊的思念 
ほら セカイが満ちてく
看啊 世界都將被它填滿
遥かな道を描いてく ずっと
不斷描繪出一條遙遠的道路


小さな願いはやがて祈りになり
小小的願望終將變成祈禱
夜空に灯りをともした
夜空散發著燈光
あなたの胸の、その奥に
在你心中更深處的那燦爛的笑容
笑顔、キラキラ、届けたい!
我想傳達給你

広がるこの宇宙で 一番輝いた
這是廣闊的宇宙中 最閃亮
歌は夜空を駆けて ”ありがとう” かさねて
讓歌聲穿越夜空 反覆傳達的謝意
ほら 歴史を拓こう
你看 讓我們開拓歷史
瞬く星のその先へ ずっと
超越那顆閃爍的星星  永遠


Ah…遠く光れ!
阿 那遙遠的光芒


相關連結


重要單字
1.ぎゅっと :緊緊地(副詞)
2.こと :形式名詞、限定於關於某事物的事情
3.のせて :乘坐
4.かさねる想いは 、かさなる想いで ,重疊的、重複、同樣的感情、想法
5.満ちてく :充滿
6.やがて :不久、終將
7.届けたい! :給、遞送
8.駆けて :奔去、跑去、快速前往、我是翻穿越...找不到更好的字QQ


Else她跟MaiR 有合作的樣子 有各自交換一首歌翻唱
這首歌我很喜歡,推薦給各位朋友 d(`・∀・)b
翻譯是我慢慢查跟參考其他網站翻的,可能有錯請多包涵
這次翻的都沒有很順的感覺
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5127035
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 1 篇留言

龍幹
冠 你好厲害

04-19 23:12

MyGO!!!!! 工讀生 雙子
好油喔peko [e17]04-19 23:20
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★alevin87521 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:3/24 楓之谷245了... 後一篇:0513 250...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

blackotori大家
小屋繪圖有更新,歡迎大家來小屋看看看更多我要大聲說昨天20:50


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】