創作內容

0 GP

VOCALOID - 初音ミク 悲戀曲集

作者:單純│2009-06-26 12:43:54│巴幣:0│人氣:1459
NICONICO動畫mp3轉換網頁: http://nicosound.anyap.info/
vocaloid中文歌詞wiki : http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/
ボーカロイドの歌詞置場 : http://010701070107.blog5.fc2.com/

初音ミクオリジナル曲 - 流星
NICONICO網址: http://tw.nicovideo.jp/watch/sm2019245
YOUTUBE:https://www.youtube.com/watch?v=WvE6RkxW51o
神3D PV Short Ver.: http://tw.nicovideo.jp/watch/sm2030388(請攜帶衛生紙入場)


涙さえ 流さずに あの日から 待ち続けた
就連眼淚也 流不出來 從那天起 持續地等待
夜には想い出す君の音 フォルテの雨音の中 Ah-
在夜裡憶起 你的聲音 在那激烈的雨聲中 啊-

空を翔る流星は 今も闇を照らしてる
劃過天際的流星 現在依然照耀著黑暗
触れた君の冷たさを 確かめる様に
就像是要確定那 藉著碰觸而感受到的你的冰冷一般

何を聴き 何を見た? 今日もまた 繰り返すの?
聽見了什麼 又看見了什麼? 今天又再度 重蹈覆轍了嗎?
意味など探す程 虚しく デジタルな音を刻む Uh-
越是尋找意義 越是空虛 隨著數字的聲響流逝 Wu-

空を翔る流星を 君も此処で見ていたね 今は心に一粒 輝いているよ
劃過天際的流星 你一定也在這裡看著吧 現在在心中有一顆 閃耀的流星

夜には想い出す君の音 フォルテの雨音の中 Ah-
在夜裡憶起 你的聲音 在那激烈的雨聲中 啊-

空を翔る流星は 今も闇を照らしてる
劃過天際的流星 現在依然照耀著黑暗
触れた君の冷たさを 確かめる様に
就像是要確定那 藉著碰觸而感受到的你的冰冷一般

彼方へ 歌声よ 舞い上がれ…
向著彼方 歌聲啊 飛舞而起吧…

___________________________________________________________________________

初音ミクオリジナル曲 - shiningray
NICONICO網址: http://tw.nicovideo.jp/watch/sm4762603
YOUTUBE: https://www.youtube.com/watch?v=X7qhgZBPTGg
神3D PV : http://tw.nicovideo.jp/watch/sm6204300(請攜帶衛生紙入場)


そっと手を伸ばした むこうのカゴのフルーツ 静かに過ぎる時間と 億千の思い出と
悄悄地伸出了手 朝向那籃子裡的水果 像是靜謐流過的時間 以及億千數回憶
大丈夫だから 怖くなんてない もう泣かないで あたし…
沒問題的、因為 沒什麼好害怕的 也不會再流淚了 我是…

shining ray and burning red 今だけ強がらせて
閃耀的光輝和熾熱的火紅 只有現在還逞強著
きっといつか帰る日が来ると 信じてここにいるから
必定總有一天會有歸返的那日 堅信一切就在此處

きっと何も変わらず 全てがこのままなの 何度も見た風景と ちょっとずれた時計
總覺得什麼也沒有改變 一切全是相同的模樣 像是見過無數次的風景 以及些許不準的時鐘
何をしてても 何を思っても 同じこと いつか…
無論實行什麼 無論思考什麼 都是相同的事情 不知不覺……

shining ray and burning red 明日という遠い日
閃耀的光輝和熾熱的火紅 被稱為未來的遙遠日子
怖くて苦しくて この手が届かないよ
正恐懼、正苦痛著 這樣子是無法實現心願的喔

今、目に映ってる空 雲一つない青
現在、眼瞳映著的天空 是沒有半朵雲的澄藍
今、確かにわかるのは 明日はもう来ない
現在、確實明白的是 未來已然不會來臨

もう少し眠たいの ねえ この私の ちょっと小さな宝箱
還想 再多一點休眠 吶、 這是我的 略為小小的寶箱
中には大事な 思い出だけ 思い出だけ
那之中有很重要的 回憶罷了 不過是回憶罷了

shining ray and burning red 今だけ強がらせて
閃耀的光輝和熾熱的火紅 只有現在還逞強著
もうすぐ終わりが来ると わかってここにいるから
像是已快來到的終結點 明白一切就在此處

shining ray and burning red 幸せな日々でした
閃耀的光輝和熾熱的火紅 曾經幸福的每個日子
あたしは眩しい空から みんなを見守るから
我是從眩目的天空而來 為了守護大家

___________________________________________________________________________
初音ミクオリジナル曲 - VOiCE
NICONICO網址: http://tw.nicovideo.jp/watch/sm4271779
YOUTUBE: https://www.youtube.com/watch?v=XZYZyKwRDYE
神3D PV: http://tw.nicovideo.jp/watch/sm5857175(請攜帶衛生紙入場)


切なく降り積もる 雪のように眩しすぎて
心痛如雪般飄降沉積 猶如耀眼的白雪般 令人目眩不已
儚く解けてゆく音のように 泣かずにいるよ
虛幻地溶解而逝 如同歌聲一般 眼淚已經流乾了

何も無いと思っていた けれど実は辛く苦しく
『沒什麼事的!』這樣想著 然而事實上 卻覺得痛苦又難受
長い階段上り疲れ やっと会えると思ったのに
漫長的階梯 爬著覺得疲倦了 本以為終於可以見面了

もう居ないのね 受け止められず
已不在這裡吶 已經無法接收了
しかたないから このsong聴こうか
已經沒有辦法了 你所聽到的是這首歌嗎

今何してるの、何したいの 
現在你在做些什麼呢? 又想要做些什麼呢?
俺はここだ メッセージ伝えるよ 
我就在這裡啊 Message傳達給你了
愛してた いや、愛してる
我.是.愛.著.你.的 不…就是我愛你

何かあると思っていた 
若有所思地 這樣想著
身振り手振り意味も無くて
比手畫足 也沒有任何意義

あの温もりと あの優しさが
那份溫暖 以及那份溫柔
無いのだからもう このsong聴こうか
早已都不復存在 你所聽到的是這首歌嗎

辛いよ 切ないよ 寂しいよ 苦しいよ 泣きたいよ
難受又心痛 寂寞又痛苦 好想痛哭一場
ありがとう言う前に ごめん を言わずにあーあ
在說謝謝之前 對.不.起 卻說不出口啊…Ah-

耐える、耐える だが想い、只々絶えず
我受的了、禁得住 但那份思念 只是、只是斷不了
帰る場所がある ただ想いは 別 - 別 - 別だ
雖然有回去的地方 但我的思緒在 別處 - 別處 - 在別處
やっと、やっと﹎やっと ﹎やっと笑った
終於、終於﹎終於 ﹎終於笑了

今何してるの、何したいの 
如今你正在做些什麼呢? 又想要些什麼呢?
俺はここだ メッセージ伝えるよ 愛してる
我就在這裡啊 訊息傳達給你了 我.愛.你

切なく降り積もる 雪のように眩しすぎて
心痛如雪般飄降沉積 猶如耀眼的白雪般 令人目眩不已
強く生きてゆく 花のように幸せになれ
堅強地活下去 如同鮮花一般 要變得幸福喔

耐える、耐える だが想い、只々絶えず
我受的了、禁得住 但那份思念 只是、只是斷不了
帰る場所がある ただ想いは 別 - 別 - 別だ
雖然有回去的地方 但我的思緒在 別處 - 別處 - 在別處

___________________________________________________________________________

初音ミクオリジナル曲 - 貴方へ、鎮魂曲を。
NICONICO網址: http://tw.nicovideo.jp/watch/sm6969599
YOUTUBE: https://www.youtube.com/watch?v=U86MTEmIB1k


貴方の創った世界は とても綺麗で 私には眩しくて とても哀しい
你創造的世界 是如此的美麗 對我來說是如此耀眼 而又如此哀傷
いつからか心の中で 過信していたの 思っていた程 貴方は強くなかった
不知是從何時開始 在心中過於相信的 其實你並不如 我所想像的那般堅強

本当に何もいらなかったんです。ただ一つ 貴方と一緒にいたかった
其實我什麼都不想要。 唯一想要的 只是想和你在一起
冷たくなっていく 温かい貴方の手が 
開始變得冰冷的 你始終溫暖的手
そうやって いつも一人で背負っていくのですね
就像那樣 一直都是自己一個人背負著一切而來的呢

優しさを返すことさえ 許されない 
就連將你給的溫柔還給你 都不被允許
叫んだって もう 届かないことは知っているけれど
雖然知道 就算大喊出來 也已無法傳達到了

貴方へ鎮魂曲(レクイエム)を送りたい…
好想將這首安魂曲獻給你…

私のいるこの世界は 鳥篭のようで  きっと此処から抜け出せない
我所身在的這個世界 就如同鳥籠一般 一定是無法從中脫身的
誰でもいいから助けて下さい どんどん溢れて 涙が止まらない
不管是誰都好請幫幫我 無法停下那 逐漸溢出的眼淚啊


此処に貴方はもういない それは知ってる 
你已經不在這裡了 我知道的
それでも私は 生きなければいけませんか?
但即使如此 我仍然非得活下來不可嗎?
私は貴方がいれば それでよかったのに
明明只要我擁有你 那樣就好的
傍にいてくれなければ 笑うことさえ出来ない 
如果你不願意在我身旁的話 就連笑也笑不出來了

貴方へ、笑顔だけをあげたいのに…
明明,只想要將笑容獻給你的…

嘘つきな優しい人よ 私は許します
說著謊話的溫柔的人呀 我會原諒你的
これだけが貴方へ出来る たった一つのことだから
因為這是我唯一 能夠為你做到的事

「愛しています、永遠に…」 最後の言葉
「我永遠,愛著你…」 最後的一句話
ずっと伝えたかったこと 貴方は知ってましたか?
一直都想傳達出來的事 你知道嗎?

優しい嘘つきを 愛していたんです
我愛著 那溫柔的騙子
叫んだら もしかして 届くかもしれない
若是大喊出來的話 說不定 就可以傳達得到
貴方へ、鎮魂曲(レクイエム)を送りたい…
好想將這首安魂曲獻給你…

___________________________________________________________________________
初音ミクオリジナル曲 - 桜の季節 -Separation-
NICONICO網址: http://tw.nicovideo.jp/watch/sm4913436
YOUTUBE: https://www.youtube.com/watch?v=NdTIipSMgqE


薄く色付いた君の頬と同じ色してた
和你淡淡染色的臉頰相同色彩
さくらの最後の一枚 音も無く散り行く様
最後一片櫻花 靜靜散落般
遠い遠い所に旅に出た君を忘れられず
無法忘記啟程至遙遠世界的你
変わりゆく街の色に一人染まれず立ち尽くす
因無法融入街上的顏色而獨自站著

軽い嘘でいつも笑わせてくれたね
你總是撒小謊逗我笑
だからこれもまた嘘だと言ってほしいよ…
所以我希望你說這也是謊話啊…

さくら さくら 春色づけて
櫻花  櫻花  染上春色吧
白の季節隠してよ
藏起白色的季節
さくら さくら もう聞こえない
櫻花  櫻花  已經無法聽到
二人で奏でた記憶
兩人奏出的記憶

嘘だよって言って
說在騙人
目を開けて笑って
張開眼笑
好きだよって言って
說喜歡我
ねぇ… ねぇ、 ねぇ…!
吶…吶、吶…!

君のいない世界に何の意味があるの?
沒有你的世界又有什麼意義呢?

さくら さくら 春色づけて
櫻花  櫻花  染上春色吧
白の季節隠してよ
藏起白色的季節
さくら さくら もう聞こえない
櫻花  櫻花  已經無法聽到
二人で奏でた記憶
兩人奏出的記憶

さくら さくら 忘れられない
櫻花  櫻花  無法去忘卻
少しずつ滲むよ温もり
漸漸滲入的溫暖
さくら さくら もう届かない
櫻花  櫻花  已無法到達
二人で駆け抜けた日々
兩人奔馳的時光

___________________________________________________________________________

初音ミクオリジナル曲 - 『Dear』
NICONICO初音原唱網址: http://tw.nicovideo.jp/watch/sm2651288
七人合唱版本 http://tw.nicovideo.jp/watch/sm5132988
♪歌和サクラ(歌和櫻)翻唱版本 : http://tw.nicovideo.jp/watch/sm2895857(大推)


頭の中で聞こえる君の声が 今も私の心を揺さ振る
在我腦海中仍能聽見你的聲音 現在也依然撩撥我的心
記憶の中で君はいつでも 優しく微笑んでいるよ
在記憶中 你無論何時 總是帶著溫柔的微笑喔

あの日帰る途中君と二人 笑いながら手を繋いで
那一天 回家 的路途上 與你 倆人 一邊談笑著 雙手相繫
ずっとずっとこんな時が 続くと思っていたのに
我本來 以為 這樣的 時光 能夠永遠永遠 持續下去
君が最後に言った言葉  「今までありがとう」が
你在 最後 說的 那句話 「一直以來 謝謝了」
ずっと鳴り止まないんだ… 
一直 不停在耳邊鳴響著…

逢いたくて逢いたくて 声にならない声で
好想見你 好想見你 用這不成聲的聲音
君の名前を呼び続ける
反覆呼喚你的名子
悲しくて 苦しくて 一人の夜が怖いから
悲傷難過 心痛苦悶 孤獨的夜是令我畏懼的
夜空見上げて 君を探してる…
因而仰望夜空 尋找你的身影…

君がくれた指輪を今もしてるよ
現在也還是 戴著你送給我的戒指
これが二人の最後の絆だから
因為這是我倆之間最後的羈絆
遠い遠い世界で君は今も
在遙遠、遙遠的世界 你現在
指輪を付けてくれているの?
也是戴著戒指嗎?

いつか君に伝えたいと思っていた気持ちは
總有一天 總有一天 想要 向你表達 曾如此 想過的 這份心情
ずっと私の心の中に眠っているままで
一直 一直 在我的 心中 持續沉眠著
どこかで私を見守る君に届くように
為了傳遞 給在某處 守護我的你

私はこの歌を歌うよ…
我現在 唱起這首歌啊…

逢いたくて逢いたくて 声にならない声で
好想見你 好想見你 用這不成聲的聲音
君の名前を呼び続ける
反覆呼喚你的名子
悲しくて 苦しくて 一人の夜が怖いから
悲傷難過 心痛苦悶 孤獨的夜是令我畏懼的
夜空見上げて 
因而仰望夜空

大好きな君の事を ずっと忘れないよ
關於最心愛的你 我一直忘不了啊
移り変わる 景色の中でも
即使是在 變遷的景色之中
最後まで言えなかった この言葉を君に送るよ
將這句 直到最後 都無法說出口的話 傳達給你
君の事をずっと 愛しているから…
『我…會一直愛著你…』
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=499789
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:|初音ミク|VOCALOID|悲歌|ニコニコ動畫|

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★sincat0820 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:初音ミクオリジナル曲 「...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

hayashi0807各位
小屋四格漫畫更新了快來看唷看更多我要大聲說昨天18:32


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】