創作內容

13 GP

【考察】暇潰し、だれかの命 / 卯花ロク ft.初音ミク

作者:月若涼│2020-10-25 18:11:21│巴幣:301│人氣:1062
tag: 初音ミク 卯花ロク 中文 歌詞 翻譯 考察

★ 請注意本篇文章並非翻譯,請勿直接取用內文作為字幕使用。

★ 歌詞考察內含有個人解讀部份,有其他見解歡迎提出討論。



暇潰し、だれかの命 (以他人性命消磨時間)

唄:初音ミク
作詞:卯花ロク
作曲:卯花ロク
編曲:卯花ロク

【私的制裁は匿名の特権】

以匿名的特權進行私刑制裁

※私的制裁(してきせいさい)→私刑

✾誰か達が悪と言ったらそれはもう悪徒でしかないから
✾裁かなくちゃ 暴かなくちゃ 嘘もちょっと混ぜて
✾これは正義だ 然るべきだ だから完膚なきまでに排他だ
✾匿名ってさ お手軽にさ 誰かが娯楽になるのさ

  如果有人說這樣的行為就是惡,那我不就只能去做為一名惡徒了嗎。一定要降下裁罰、不得不揭露一切、就連謊言也稍微參了點進去。這就是正義,這是最適當的,所以要完全的排除他人,只要匿名起來什麼都變得簡單,無論是誰都能將其當作娛樂。

✾クラスでは大人しい少女
✾それなりの立ち位置なのです
✾争いとは縁のないナイーブなクラスメイトです
✾ただしそれは世を忍ぶ仮の姿なのでした
✾悪者を懲らしめるヒーローであったのです

  在班上看起來規規矩矩的少女(紅色少女),就只是維持那樣的階級,是個看起來不會起糾紛、表現十分純真的同學,但那只是避世而用的假姿態,實際上卻是懲治了惡者的英雄。

✾人差し指の先 願い事を込めて
✾乱れたあなたに誅伐を

  指著人的指尖充填進心願,對慌亂的你(紫色少女)進行討伐。

✾火種を撒く 燃え広がる それを対岸から見て笑う
✾誰も彼も疑わずに囃し立て騒ぐ
✾そして最後は燃え尽きてた まるで線香花火みたいだね
✾後片付け 任せました 正義は黙って去るだけさ

  撒下火種、讓燃燒蔓延開來,然後在對岸笑著觀火。無論是誰都不會起疑,配合著形勢吵鬧騷動著,然後最終燃盡一切,就像是線香花火一樣。最後的收拾善後就交給我吧,畢竟正義的一方就是只默默行義後就離去的呢。

✾席が一つ空きました 悪は滅び去りました
✾周りの団結が世界を救ったのです

  有一席座位空缺(紅色少女),有一名罪惡被制裁(紫色少女),周遭的團結拯救了這個世界。

✾この手を汚さずに悪は討ち倒せる
✾言葉の剣は便利だね

  能夠在不弄髒手的狀況下討伐了罪惡,言語之劍還真是有夠方便的呢。

✾疑わしきは全て罰せよ たとえ偽りだって私刑だ
✾数が多ければ本物だ だから正当なんです
✾仮に死んでも構わないから それは必要な犠牲だから
✾怨むなんてさ 門違いさ 正義が最後に勝つだけさ

  疑罪者全數懲罰,即使是被偽造的罪行也是通通判定私刑,只要贊同聲多了就會變成真實,所以這是正當行為,即使有人死了也沒有關係,因為這是必要的犧牲。是因為怨恨什麼的嗎,別搞錯了啊,只是因為正義最後必然會獲勝而已。

✾あなた そこのあなた
✾見てて胸糞悪いんだよな
✾理由なんてさ それで足るのさ
✾お出ましだ正義さん

  在那裏的你、看了以後(知道這整件事情的真相後)覺得噁心得不得了對吧。理由什麼的,這樣就足夠了,正義終於獲得了伸張。

✾誰か達の粗晒すのは生きる間の気晴らしだから
✾たかが知れたその命さ 散らせてさ
✾さぁ さぁ さぁ
✾泣かせてさ 苦しませてさ そして最後に花火咲かせてよ
✾裁けなくて可哀想だね 正義は敗北知らずなんだ

  因為將他人被公諸於眾的醜態視為生活的閒暇樂趣,就讓這也沒什麼了不起的生命散逝而去吧,來吧,哭泣吧、掙扎吧,然後最後像煙火般綻放後消逝吧。然而我卻無法受到制裁,還真是可憐吶,因為正義是不會敗北的啊。



  相關閱讀:【考察】雁首、揃えてご機嫌よう  (第一作,赤色の子)
       【考察】ピエロ様、ご覧よ無様  (第二作,紫色の子)
       【考察】暇潰し、だれかの命  (本作,黄色の子)

  直翻可能無法表現出故事性,所以採用考察來分析這首作品的內容。

  看著班上被欺凌的老實紅色少女,以及作為霸凌者的罪惡紫色少女,黃色少女將紅色少女操弄成為討伐罪惡而犧牲的英雄,然後再自詡為正義,打著這樣的旗幟匿名操作輿論,私刑懲治施加欺凌的紫色少女。

  因為是正義的緣故,稍微參雜著點謊言也是沒問題的,於是出現了第一作紅色少女所提到的「花売りの罪悪の末とか (是販春之罪所招致的末路)」的謠言,並且利用群眾數量的暴力將謠言傳為真實,順手推出霸凌事件的主犯紫色少女,撒下火種後笑著隔岸觀火,不弄髒自己手的同時討罰了惡者,遭疑者不管是真的還是被誣陷的,通通都私刑預定。

  什麼?你問我是因為怨恨嗎?並不是,只是因為正義必然會獲得伸張啊。

  主張「正義」的黃色少女,竄改事實、捏造證據,將紅色少女的性命、以及紫色少女的人生作為自己的娛樂之用,而自己躲在匿名的背後不會受到任何傷害,比起紫色少女更有著背後始作俑者之感,然而最終卻發現,黃色少女並非是基於恩怨,僅僅只是單純想飾演正義的一方,最後又吐出一句「正義は敗北知らずなんだ (正義是不會敗北)」,這樣的人性之惡更是令人不寒而慄。

  其實我沒想到還會再有續作,不過這次這首發布後,算是解釋清楚前兩作一直提到的網路炎上部分;然後再次回過頭來看第一作,可以發現其實紅色少女不僅僅是要告發紫色少女的霸凌、還有黃色少女打著正義旗幟操弄一切的扭曲正義感;而第二作的紫色少女之所以提到身邊眾叛親離的狀況,或許也是曾經將黃色少女視為友方,卻沒注意到自己只是被操縱的傀儡吧。

  估計這首後面應該不會再有續曲了...吧(?)


繪師 檀上大空 繪製的三人合圖。怎麼制服都不一樣啊這些人真的同班嗎。



★ 請注意本篇文章並非翻譯,請勿直接取用內文作為字幕使用。

★ 歌詞考察內含有個人解讀部份,有其他見解歡迎提出討論。

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4959979
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:歌詞|中文|考察|VOCALOID|初音ミク|卯花ロク

留言共 4 篇留言

築城院はるき
這幾天在忙的時候才被演算法帶去雁首揃えてご機嫌よう
滿對我的胃口的畢竟打接機聽習慣這類的高音

10-25 18:42

月若涼
這首明明key調很高卻聽起來很舒服,
覺得可以三首連續作品卻風格完全不同這點很厲害XD10-31 18:06
Aoi
想問一下這個系列的起始是"雁首、揃えてご機嫌よう"嗎
同作者的前兩首"怨むよ、レイトサマー" & "告解、教室にて"都跟這系列沒關係嗎
然後新作"偶像、縋るは有象無象"是續曲嗎
抱歉小弟的日文有夠菜, 幾乎看不懂= =

11-15 18:45

月若涼
對的!故事的開頭是雁首的紅色少女,再來是ピエロ的紫色少女,最後是暇潰し的黃色少女。
「怨むよ、レイトサマー」和「告解、教室にて」這兩首目前看來與這系列不相關。
新作偶像的綠色少女看起來是同個設定下的故事,不過似乎與前述的三位少女沒有直接相關性;我自己是認為這首應該是雁首中所說的「学ばないで繰り返す」(像學不會一樣不斷重覆著錯誤),所以應該是這三人的事件再之後的故事了。11-16 22:03
終焉親王_月殤
整理的挺詳細的

我是沒想到三首是同一個故事就是

04-08 10:10

月若涼
感謝支持!當初就是覺得單獨一首看的話真的看不出關聯性才順手整理的XD04-08 21:37
土衛六
聽HarryP的歌,能知道自己日文程度不足;
聽はるまきごはん的歌,能看清自己才華不足;
聽しとお的歌,能反省自己見識的深度廣度不足;
聽卯花ロク的歌,能確信自己……不配當人。
其斯之謂也!考察的大大實在辛苦,敬佩(O O; 7)。

04-12 21:38

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

13喜歡★cometnina 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【情報】關於「可不 (K... 後一篇:【情報】涉谷3.5D最後...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

skull862吉米‧罕醉克斯
如果他不是你最愛的吉他手,那他會是你最愛的吉他手他最愛的吉他手!看更多我要大聲說昨天19:17


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】